Traducción generada automáticamente

Rage For Revenge
Suidakra
Ira por Venganza
Rage For Revenge
Hace siete largos añosSeven lengthy years ago
Coronado rey en suelo británicoCrowned king on British soil
Gobernante del trono occidentalRuler of the western throne
Comandando Britania, España y GaliaCommanding Britain, Spain and Gaul
Junto a Helena gobernaba el reinoAt Helen's side he ruled the realm
Levantando castillos, construyendo caminosRaising castles, building roads
Hasta que un día llegó el mensajeUntil one day the message came
De su destierro de RomaOf his banishment from Rome
Su título arrebatado, aliados perdidosHis title stripped, allies gone
Los asesinaron y destruyeron a todosThey murdered and destroyed them all
Ya no era emperador del oesteNo longer emperor of the west
La desgracia nunca aceptaríaDisgrace he never would accept
Bajo el Águila Macsen partióUnder the Eagle Macsen left
A morir o triunfar sobre GaliaTo die or triumph over Gaul
Bajo el Dragón regresaríaUnder the Dragon he'd return
A retaliar y conquistar RomaRetaliate and conquer Rome
Un ejército celta Macsen levantóA Celtic army Macsen raised
Para marchar y tomar el tronoTo march and take the throne
Para unirse a él en su ira por RomaTo join him in his wrath for Rome
Un ejército celta Macsen levantóA Celtic army Macsen raised
Para marchar y tomar el tronoTo march and take the throne
Para ayudarlo en su ira por venganzaTo aid him in his rage for revenge
Los hijos de Eudav aplastaron las puertasSons of Eudav crushed the gates
El ejército del Dragón entró en RomaDragon army entered Rome
El emperador capturado y muertoEmperor caught and slain
Magnus Maximus se sentó en el TronoMagnus Maximus sat on the Throne
La ira de Macsen había muerto en sangreMacsen's rage had died in blood
Reflexionando en su trono se sentóReflecting on his throne he sat
Pues todo lo que había tocadoSince everything that he had touched
Ahora estaba cambiado para siempre...Was now forever changed...
Su título arrebatado, aliados perdidosHis title stripped, allies gone
Los asesinaron y destruyeron a todosThey murdered and destroyed them all
Ya no era emperador del oesteNo longer emperor of the west
La desgracia nunca aceptaríaDisgrace he never would accept
Bajo el Águila Macsen partióUnder the Eagle Macsen left
A morir o triunfar sobre GaliaTo die or triumph over Gaul
Bajo el Dragón regresóUnder the Dragon he returned
A retaliar y conquistar RomaRetaliate and conquer Rome
Un ejército celta Macsen levantóA Celtic army Macsen raised
Para marchar y tomar el tronoTo march and take the throne
Para unirse a él en su ira por RomaTo join him in his wrath for Rome
Para ayudarlo en su ira por venganzaTo aid him in his rage for revenge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suidakra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: