Transliteración y traducción generadas automáticamente
Pseudonym
水槽 (suisoh)
Seudónimo
Pseudonym
¿Y si digo "te haré feliz"? ¿Qué harías?
じゃあ「幸せにする」って言ったらどうする?
jaa 'shiawase ni suru' tte ittara dou suru?
Aunque sé que es un final trágico, sigo pasando las páginas.
バッドエンドわかっててもページをめくる
baddo endo wakatte temo peeji wo mekuru
En esos ojos que son como espejos, vi un instante,
鏡みたいな瞳に映った瞬間
kagami mitai na hitomi ni utsutta shunkan
mi contorno se hizo visible.
僕の輪郭が見えた
boku no rinkaku ga mieta
No hay forma de estar preparado,
覚悟なんて追いつかないほど
kakugo nante oitsukanai hodo
esto no es un cuento de hadas.
これはおとぎ話じゃない
kore wa otogi banashi ja nai
"Quiero sentir el dolor juntos,
「二人で痛みを感じたい
futari de itami wo kanjitai
compárteme la soledad que tragaste.
呑み込んだ孤独を分けてくれ
nomikonda kodoku wo wakete kure
Sin ti,
あなたなしじゃ
anata nashi ja
olvido hasta cómo respirar."
息することすら忘れてしまう」
iki suru koto sura wasurete shimau
"Hasta que encuentre lo real,
「本物に出会うまで
honmono ni deau made
no puedo saciarme con lo falso."
偽物じゃ満たせない」
nisemono ja mitasenai
He vivido así todo este tiempo,
ずっとそうやって生きてきた
zutto sou yatte ikite kita
comencemos a buscar la respuesta."
答えを探し始めよう」
kotae wo sagashi hajimeyou
Sin tiempo para pensar si es real o no,
本物かどうか考える暇もなく
honmono ka dou ka kangaeru hima mo naku
me doy cuenta de que me estoy ahogando en ti.
気づけばあなたに溺れていく
kizukeba anata ni oborete iku
Pero en realidad,
でも本当は
demo hontou wa
me hubiera gustado que no te interesara en mí.
僕に興味ないあなたが良かった
boku ni kyomi nai anata ga yokatta
No hay de otra, esto ya es
仕方ないね、これはもう
shikata nai ne, kore wa mou
un cuento de hadas.
おとぎ話じゃない
otogi banashi ja nai
"Veamos el dolor juntos,
「二人で痛みを見よう
futari de itami wo miyou
porque yo trago tu soledad.
あなたの孤独を僕が飲み干すから
anata no kodoku wo boku ga nomihosu kara
Dime el nombre de la maldición
抱えてきた呪いの名前を
kakaete kita noroi no namae wo
que has cargado."
全て教えて」
subete oshiete
Un futuro seguro, la historia de las endorfinas,
確かな未来、エンドルフィンの歴史
tashika na mirai, endorufin no rekishi
un nombre que se llama metaficción.
メタフィクションと名乗る名前
metafikushon to nanoru namae
En la realidad,
事実の中で
jijitsu no naka de
sueños diurnos, alcalinos, palabras estancadas.
白昼夢、アルカリ、滞る言葉
hakuchuumu, arukari, taikoboru kotoba
Con anagramas e iniciales,
アナグラムとイニシャルで
anaguramu to inisharu de
tu paradero blanqueado.
漂白されたあなたの行方
hyōhaku sareta anata no yukue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 水槽 (suisoh) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: