Traducción generada automáticamente

Melrose Meltdown
Suki Waterhouse
Effondrement à Melrose
Melrose Meltdown
Des bleus profonds et horribles, te regardant animer la pièceDeep horrible blues, watching you work the room
Il y a une fréquence de problèmes dans la voiture vers MalibuThere's a frequency of trouble in the car to Malibu
Je vais pleurer sur tes draps d'un blanc laiteuxI'll be crying on your milk-white sheets
Espérant qu'un jour on se mariera dans une maison que tu construiras autour de moiHoping one day we'll marry in a house you'll build around me
Je suppose que je crois, je crois aux choses d'autrefoisI guess I believe, I believe in old-fashioned things
Nous imaginantImagining us
Mais plus je reste, plus je vois ce qui se passeBut the longer I stay, I can see what's happening
Ce qui se passeWhat's happening
Bienvenue dans mon effondrement à MelroseWelcome to my Melrose meltdown
Personne ne se sépare jamais, on se casse justeNobody ever breaks up, we just break down
On a vraiment tout foutu en l'air dans des diamants et des pharmaciesWe really fucked it up in diamonds and drug stores
C'est pour ça qu'on est làThat's what we came for
Et quand tu l'as, tu as ce qu'il te fautAnd when you get it, you got what you need
Distribuant des étoiles en or pour un comportement sur mesureHanding out gold stars for tailor-made behavior
Je vois que ton équipe brille comme des prixI can see your team is shining like prizes
Je suis assis sur le balcon, trop triste pour aller à la fêteI'm sat out on the balcony, too sad to go to the party
C'est un crime d'aimer autant, c'est un crime de te laisser partirIt's a crime loving you so, it's a crime letting you go
Je suppose que je crois, je crois aux choses d'autrefoisI guess I believe, I believe in old-fashioned things
Nous imaginantImagining us
Mais plus je reste, plus je vois ce qui se passeBut the longer I stay, I can see what's happening
Ce qui se passeWhat's happening
Bienvenue dans mon effondrement à MelroseWelcome to my Melrose meltdown
Personne ne se sépare jamais, on se casse justeNobody ever breaks up, we just break down
On a vraiment tout foutu en l'air dans des diamants et des pharmaciesWe really fucked it up in diamonds and drug stores
C'est pour ça qu'on est làThat's what we came for
Et quand tu l'as, tu as ce qu'il te fautAnd when you get it, you got what you need
Tu as ce qu'il te fautGot what you need
Quand tu raccroches et dis : je te verrai plus tardWhen you hang up and say: I'll see you later
Tu as ce qu'il te fautGot what you need
Écris-le, papier de CalifornieWrite it down, California paper
Tu as ce qu'il te fautGot what you need
Pour toujours mon anti-hérosFor evermore my anti-hero
Pour aimer et me laisser tomber, tomberFor loving and letting me go down, down
Bienvenue dans mon effondrement à MelroseWelcome to my Melrose meltdown
Personne ne se sépare jamais, on se casse justeNobody ever breaks up, we just break down
On a vraiment tout foutu en l'air dans des diamants et des pharmaciesWe really fucked it up in diamonds and drug stores
C'est pour ça qu'on est làThat's what we came for
Et quand tu l'as, tu as ce qu'il te fautAnd when you get it, you got what you need
Bienvenue dans mon effondrement à Melrose (effondrement, effondrement)Welcome to my Melrose meltdown (meltdown, meltdown)
On se casse juste (on se casse, on se casse)We just break down (break down, break down)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suki Waterhouse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: