Transliteración y traducción generadas automáticamente

Golden Time Lover
Sukima Switch
Goldene Zeit Liebhaber
Golden Time Lover
Ich kann mich nicht konzentrieren, mein Körper ist noch unsicher
集中できてないな まだ体が迷っているんだ
shūchū dekite nai na mada karada ga mayo tte irun da
Selbst wenn ich zittere, wird es nicht besser, ich verliere die Kontrolle
震えていたんじゃコントロールしたってブレんだ
furuete itan ja kontorōru shitatte buren da
Sonne und Mond, nichts schaut wirklich in meine Richtung
太陽も月も何も完全にこっち向いていないが
taiyō mo tsuki mo nani mo kanzen ni kocchi muite inai ga
Aber ich muss es einfach tun, ich flüstere es mir selbst zu
やるしかないんだ いい聞かせるように そうつぶやいた
yaru shika nai n da ii kikaseteru yō ni sō tsubuyaita
Die Situation ist schlecht, einfach wegzulaufen hat keinen Mut
状況は悪いがただ逃げ出すんじゃ根性ないな
jōkyō wa warui ga tada nige dasu n ja konjō nai na
Es gibt keine Aussicht, aber ich muss den Weg klar machen
展望はないが道筋でクリアするしかないや
tenbō wa nai ga michisuji de kuria suru shika nai ya
Die Impulse unter Kontrolle, der Kontakt zum Ziel verschwommen
衝動は押えたままターゲットとの感覚逸れ
shōdō wa osaeta mama tāgetto to no kankaku sore
Was ich brauche, ist der Stolz zu gewinnen
必要なものは勝つプライド
hitsuyō na mono wa katsu puraido
Werde ich den süßen Sieg genießen oder die bittere Niederlage?
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦味か
ajiwau no wa shōri no bishu ka sore tomo haiboku no nigami ka
All das ist ein Spiel mit dem Schicksalsfaden, den ich lenken will
そのすべては二つに一つ操りたい運命の糸
sono subete wa futatsu ni hitotsu ayatsuritai unmei no ito
Die perfekte goldene Zeit, ich werde sie ergreifen
絶好のゴールデンタイムこの手で掴め
zekkō no gōruden taimu kono te de tsukame
Mit einem Pokerface voller Entschlossenheit gehe ich es an
根性のポーカーフェイス決めて仕掛けるよ
konjō no pōkāfeisu kimete shikakeru yo
In die Welt der Illusionen ziehe ich dich hinein
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
iryūjon no sekai e hikizuri konde
Durch das grenzenlose Druckspiel schlüpfen
最限ないプレッシャーゲームすり抜けて
saigen nai puresshā gēmu surinukete
Um die Ruhmesgrenze zu überschreiten
栄光のボーダーライン飛び越えるために
eikō no bōdārain tobi koeru tame ni
Wie viel? Wie hoch ist der Preis, den ich zahlen muss?
ハウメニー? どれくらいの代償がいる
haumenī? dore kurai no daishō ga iru
Was will ich nicht loslassen?
手放したくないのはどれ
tebanashitakunai no wa dore
Es geht nicht um das Gerede, sondern um die Ergebnisse, die zählen
ロンよりショウコなんだようは結果を出した者が勝者だ
ron yori shōko nanda yō wa kekka o dashita mono ga shōsha da
Stille ist Gold, mit der Zeit wird es klarer
沈黙は金だ 時が過ぎれば晴れるんだ
chinmoku wa kin da toki ga sugireba hareru n da
Schärfe deine Sinne, lies den Fluss vorsichtig
感覚を研ぎ澄まして 慎重に流れを読み取れ
kankaku o togisumashite shinchō ni nagare o yomi tore
Wie viel Prozent beträgt die aktuelle Gewinnrate?
現状の昇率なんパーセントを
genjō no shōritsu nan pāsento o
Den Sieg zu erringen, ist das Spiel des Lebens
勝ち割るのは現実のゲームセンス
kachi waru no wa genjitsu no gēmu sensu
Ist der Schatten, der lauert, ein Teufel?
潜む影法師は悪魔か
hisomu kagebōshi wa akuma ka
Wenn du ein Mann bist, dann geh mit dem Mut, dich zu verlieren
男ならば勇敢に散ってやるくらいの覚悟で挑め
otoko naraba yūkan ni chitte yaru kurai no kakugo de idome
In der Widrigkeit klatsche in die Hände, lass die alten Zeiten aufleben
逆境のクラップユアハンズ古い立たせて
gyakkō no kurappu yua handzu furui tatasete
Mit einem kämpferischen Stil, der bis an die Grenzen geht
残心なファイティングスタイルギリギリを攻めろ
zanshin na faitingu sutairu girigiri o semero
Achtung! Es wird gefährlich, die Grenzen zu überschreiten
アテンション!危ないぜ限界越えて
atenshon! abunai ze genkai koete
Die beste Märchenstunde, lass sie in die Geschichte eingehen
最高のフェアリーテイル歴史に刻め
saikō no fearī teiru rekishi ni kizame
Um den emotionalen Moment zu zeigen
感傷の瞬間を見せつけるために
kanshō no shunkan o misetsukeru tame ni
Bist du bereit? Lass die Zweifel hinter dir
アーユーレディ?繰り組んだ迷いなど捨て
ā yū redī? kurikunda mayo inado sute
Steig die Treppe hinauf
階段の上へ上がれ
kaidan no ue e agare
Mit einem Lächeln wie eine Göttin
女神のように笑みを浮かべる
megami no yō ni emi o ukaberu
Von deinem Charme gefesselt
君の魅力に取りつかれて
kimi no miryoku ni toritsukarete
Falle verführt in die Tiefe
誘われるまま落ちてゆく
saso wareru mama ochite yuku
Die in meinem Herzen brennenden Wünsche wachsen zu einem endlosen Traum
心に澄みついた欲望膨れ上がる果てなき夢
kokoro ni sumitsuita yokubō fukureagaru hatenaki yume
Niemand kann mich aufhalten
誰も僕を止められない
dare mo boku o tomerarenai
Die perfekte goldene Zeit, ich werde sie ergreifen
絶好のゴールデンタイムこの手で掴め
zekkō no gōruden taimu kono te de tsukame
Mit einem Pokerface voller Entschlossenheit gehe ich es an
根性のポーカーフェイスキメて仕掛けるよ
konjō no pōkāfeisu kimete shikakeru yo
In die Welt der Illusionen ziehe ich dich hinein
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
iryūjon no sekai e hikizuri konde
Durch das grenzenlose Druckspiel schlüpfen
最限ないプレッシャーゲームすり抜けて
saigen nai puresshā gēmu surinukete
Um die Ruhmesgrenze zu überschreiten
栄光のボーダーライン飛び越えるために
eikō no bōdārain tobi koeru tame ni
Wie viel? Wie hoch ist der Preis, den ich zahlen muss?
ハウメニー?どれくらいの代償がいる
haumenī? dore kurai no daishō ga iru
In der Widrigkeit klatsche in die Hände, lass die alten Zeiten aufleben
逆境のクラップユアハンズ古い立たせて
gyakkō no kurappu yua handzu furui tatasete
Mit einem kämpferischen Stil, der bis an die Grenzen geht
残心なファイティングスタイルギリギリを攻めろ
zanshin na faitingu sutairu girigiri o semero
Achtung! Es wird gefährlich, die Grenzen zu überschreiten
アテンション!危ないぜ限界越えて
atenshon! abunai ze genkai koete
Die beste Märchenstunde, lass sie in die Geschichte eingehen
最高のフェアリーテイル歴史に刻め
saikō no fearī teiru rekishi ni kizame
Eine schockierende Wende, ich werde es prächtig machen
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
kyōgaku no daigyakuten karei ni kimeru yo
Weißt du? Das Schicksal ist etwas, das man sich nehmen muss
ドゥユーノウ?運命は奪い取るもの
dū yū nō? unmei wa ubai toru mono
Lass das Licht der Sonne auf die Spitze der Treppe scheinen
階段の頂上に射す陽の光を浴びろ
kaidan no chōjō ni sasu hi no hikari o abiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sukima Switch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: