Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ah Yeah!!
Sukima Switch
Ah Ouais !!
Ah Yeah!!
Fais deux grandes respirations
深呼吸を2回して
Shinkokyū wo nikai shite
Ancre ton cœur sur le sol
心を着地させていく
kokoro wo chakuchi sasete iku
Avec le premier pas de gauche
左足の一歩から
hidari ashi no ippo kara
Libère le silence
沈黙を解き放て
chinmoku wo tokihanate
Arrivé sur cette scène
辿り着いたこの舞台
Tadoritsuita kono butai
La sueur coule de tous les pores
人割り滲み出る汗
hitowari nijimi deru ase
Ma conscience est sur le point de lâcher
意識が鉢切れそう
ishiki ga hachikiresō
Je ferme les yeux très fort
強く瞼を閉じた
tsuyoku mabuta wo tojita
Je caresse la tension
緊張を撫で回して
Kinchō wo naderimawashite
Essaye tant bien que mal de maîtriser ma concentration
なんとか集中力を飼いならせ
nantoka shūchūryoku wo kainarase
Je grogne pour chasser
吠えるのは内に潜む
hoeru no wa uchi ni hisomu
Le monstre qui se cache en moi
魔物を払うためだ
mamono wo harau tame da
Destin et hasard
運命と偶然
Unmei to gūzen
Questions et réponses se croisent
問いかけと答えが交わって
toikake to kotae ga majiwatte
Le signal retentit
合図が鳴る
aizu ga naru
Ah ouais !! Le monde s'ouvre devant moi
Ah yeah!! 世界が開いていく
Ah yeah!! Sekai ga hiraite iku
Au-delà de la porte que j'ai franchie
くぐり抜けたドアの向こう
kugurinuketa DOA no mukō
Droit devant, les yeux fixes
一直線に前だけ向いて
icchokusen ni mae dake muite
Abandonne l'option de fuir
逃げる選択肢を捨てろ
nigeru sentakushi wo suteru
Ah ouais !! Dans cette paume
Ah yeah!! この掌で
Ah yeah!! Kono tenohira de
J'ai saisi la patate
掴み取ったイモの
tsukamitotta IMO no
Qu'elle brille bien plus
想像しているよりもずっと
sōzō shite iru yori mo zutto
Que je ne l'avais imaginé
光っていればいいや
hikatte ireba ii ya
Qu'elle soit là, juste là
いてくれればいいや
ite kurereba ii ya
Les jours passés et les larmes ne
ついやした日々と涙は
Tsuiyashita hibi to namida wa
Mentent pas, il n'y a pas de mensonge
嘘をつかないし嘘はない
uso wo tsukanai shi uso wa nai
Les miracles nés ainsi
そうして生まれた奇跡が
sōshite umareta kiseki ga
Façonnent notre demain
明日を作っていく
ashita wo tsukutte iku
Quand vient enfin le moment
いよいよ最後だって時
Iyoiyo saigo datte toki
Où l'on peut recevoir une médaille
もらえる勲章があるとして
moraeru kunshō ga aru to shite
Est-ce que cela pendra
僕の胸にはそれが
boku no mune ni wa sore ga
À mon cœur ?
かかってるだろうか
kakatteru darō ka
Hymne et silence
献奏と静寂
Kensō to seijaku
Réalité et idéal se rencontrent
現実と理想が交わって
genjitsu to risō ga majiwatte
La chaleur monte
熱量を上げる
netsuryō wo ageru
Ah ouais !! J'évolue dans mon corps
Ah yeah!! 役どしてくbody
Ah yeah!! Yakudoshiteku body
Avec des synapses qui explosent
ほとばしるシナプスで
hotobashiru SHINAPUSU de
La voie entre domaine et sensation
道の領域と感覚だ
michi no ryōiki to kankaku da
Tout semble au ralenti
全てがスローに見える
subete ga SUROO ni mieru
Ah ouais !! Ce bout de doigt
Ah yeah!! この指先が
Ah yeah!! Kono yubisaki ga
Touche une limite incontestée
触れた極限の証
fureta kyokugen no akashi
Si je peux saisir l'avenir
未来と手を繋げたならば
mirai to te wo tsunageta naraba
Qu'il soit incroyablement agréable
どんなに快いや
donna ni kokoroi ya
Accélère, monsieur gagnant
加速していけミスターwinner
kasoku shite ike MISUTĀ winner
Ah ouais !! Même si mille fois
Ah yeah!! 何度も何度も
Ah yeah!! Nandomo nandomo
Je faillis m'éteindre
息絶えそうになっても
iki taesō ni natte mo
Je tombe et je me relève encore
落ちてはまた這い上がって
ochite wa mata haiagatte
Tend la main vers le sommet
頂きに手を伸ばす
itadaki ni te wo nobasu
Ah ouais !! Je compresse cette paume
Ah yeah!! この掌を
Ah yeah!! Kono tenohira wo
Contre mon cœur
ぐっと胸に押し込める
gutto mune ni oshikomeru
Je perçois clairement
確かに感じ取れるんだ
tashika ni kanjitorerunda
Que je suis là, comme un signe
僕がいるって証拠
boku ga iru tte shōko
Dans chaque cœur, il y a une
誰の胸にもひとつ
Dare no mune ni mo hitotsu
Résonnance, le son du cœur
打ち鳴らせ、心臓の音
uchinarase, shinzō no oto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sukima Switch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: