Transliteración y traducción generadas automáticamente

Line
Sukima Switch
Linie
Line
Weil es endlich mal sonnig ist, werfe ich eine Ausrede in die Luft
せっかく晴れたからって言い訳を一つ放り投げ
Sekkaku hareta kara tte iiwake o hitotsu hourinage
Sprinte aus der Garage, ganz impulsiv und voller Schwung
ガレージから行きおいまかせ飛び出した
Gareeji kara ikioimakase tobidashita
Das Ziel liegt im Süden, das Pedal drückt in Richtung Meer
目的地は南へ踏み込んでいくペダルは海の方
Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou
Ich schaue nicht auf die Karte, ich mag keine festgelegten Routen
地図なんて見ない決められたようなルートは嫌
Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya
Die Spuren anderer bringen mich ins Straucheln, das ist lästig
誰かの轍は足が取られて困る
Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru
Mit voller Hingabe ziehe ich eine gerade Linie
一心不乱に描く一直線ラインは
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Wenn ich anhalte, könnte ich fallen und die Linie reißen
予想見れば転んで途切れそうだ
Yosomi o sureba koronde togiresou da
Vorwärts in die Zukunft, die in zwei Sekunden kommt, mit zwei Rädern
こんま二秒の未来へ二つの車輪で進め
Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume!
Egal was passiert, ich gebe Gas
とにかく焦げ
Tonikaku koge
Die Art, wie ich die vergangene Zeit erfasse, verändert die Gegenwart
通り過ぎていった時間の捕え方で今が変わっていく歴史と
Toorisugiteitta jikan no toraekata de ima ga kawatteiku rekishi to
Geschichte wird geschrieben, oder betrachte ich sie als Vergangenheit?
するか、過去と見なして行くのか
Suru ka, kako to minashiteyuku noka
Jemand hat mir mit klugen Worten die Augen geöffnet
誰かが僕にさとした言語たちの名言でさえも
Dareka ga boku ni satoshita ijintachi no meigen de saemo
Doch die Sätze, die mir über die Lippen kommen, sind nur eine Szene
口をついてこぼしたセリフただのワンシーンだろう
Kuchi o tsuite koboshita serifu tada no wan shiin darou?
Es wird langsam Zeit, dass auch ich dran bin
そろそろ僕にも出番がくる頃かなあ
Sorosoro boku nimo deban ga kuru koro kanaa
Die vorbeiziehende Landschaft beschleunigt sich
去って行く景色がスピード上げていく
Satteyuku keshiki ga supiido ageteiku
Eine neue Welt durchbohrt meinen Körper
新しい世界が体を突き刺す
Atarashii sekai ga karada o tsukisasu
Der Gegenwind reißt mich mit, das Lenkrad führt mich
迎え風を裂いてハンドルが導いていく
Mukaikaze o saite handoru ga michibiiteiku
Ich gebe noch mehr Gas
一層焦げ
Issou koge
Die Zeit vergeht, und die Menschen schreiben Geschichte
時の流れを拗め人が歴史と納付ける
Toki no nagare o nuitome hito ga rekishi to nadzukeru
Doch ich finde keinen Wert darin
でも僕はそこに価値を見出しはしない
Demo boku wa soko ni kachi o midashi wa shinai
Ich atme schwer und verwandle diesen Moment
ただ息を切らしこの瞬間を塗り替える
Tada iki o kirashi kono shunkan o nurikaeru
Mit voller Hingabe ziehe ich eine gerade Linie
一心不乱に描く一直線ラインは
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Sie führt zu einem Panorama, das nur ich sehen kann
僕にしか見れないパノラマへ続く
Boku ni shika mirenai panorama e tsudzuku
Schlage jetzt den Weg in die Zukunft ein, die in zwei Sekunden kommt
こんま二秒の未来へ今を切り開いていけ
Konma nibyou no mirai e ima o kirihiraiteike!
Ich gebe alles und gebe Gas
必死で焦げ
Hisshi de koge
Bis zum Schluss gebe ich Gas.
死ぬまで焦げ
Shinu made koge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sukima Switch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: