Traducción generada automáticamente

Pai Sem Coração
Sulino e Marrueiro
Padre Sin Corazón
Pai Sem Coração
Fue allá en la arta paulista que este hecho sucedióFoi lá na arta paulista que este fato aconteceu
Un labrador cierto día, su comida vendióUm lavrador certo dia, seu mantimento vendeu
Treinta y cinco mil cruzeiros fue lo que recibióTrinta e cinco mil cruzeiro foi o quanto arecebeu
Cuando llegó a casa, planeando lo que soñóQuando ele chegou em casa construindo os planos seus
Puso el dinero en la mesa y contando se entretuvoPos o dinheiro na mesa e contando se intreteu
Su hija de tres años allí cerca se acercóSua filha de três ano ali perto foi chegando
Haciendo cariño, feliz le preguntóFazendo agrado pra ele contente foi perguntando
¿Para qué sirven esos papeles que usted está juntando?Pra que serve esses papel que o senhor está juntando
Esto es para echar al fuego, fue lo que él contestóIsto é pra por no fogo, foi o que ele foi falando
En ese momento, en la puerta oyó a alguien llamandoNesta hora lá na porta ele ouviu alguém chamando
Para ver quién estaba llamando, rápido se levantóPra ver quem tava chamando bem depressa levantou
Y el dinero esparcido allí en la mesa quedóE o dinheiro esparramado ali na mesa ficou
Cuando volvió su hijita le hablóQuando ele veio de volta sua filhinha falou
Papito, ya hice lo que usted me mandóPapaizinho eu já fiz aquilo que o que ocê mandou
Ya eché al fuego los papeles que en la mesa dejóJá pus no fogo os papel que na mesa o ocê deixou
Este hombre en ese instante perdió la razónEste homem naquela hora perdeu a sua noção
Como un loco tomó a su hija y allí mismo en el fogónComo um louco pegou a fia e ali mesmo no fogão
Quemó sus manitas en la más triste aflicciónQueimou as suas mãozinhas na mais triste judiação
Con las manitas quemadas, ella pedía perdónCom as mãozinha queimada ela pedia perdão
Nunca más haré eso, papito del corazónEu nunca mais faço isso paizinho do coração
La pobre madre quedó loca, este hombre fue a prisiónA pobre mãe ficou louca, este homem foi pra prisão
Para pagar su pecado en su imaginaciónPra pagar o seu pecado na sua imaginação
Él ve a su hijita haciendo reclamaciónEle vê sua filhinha fazendo reclamação
De puerta en puerta pidiendo un pedacito de panDe porta em porta esmolando um pedacinho de pão
Mostrando las manos lastimadas para que el pueblo tenga compasiónMostrando as mão aleijada pro povo ter compaixão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sulino e Marrueiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: