Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.154

On The Moon

Sulli

Letra

Significado

Sur la Lune

On The Moon

Quelle journée
What a day
What a day

Quelle journée, quelle journée, quelle journée
What a day, what a day, what a day
What a day, what a day, what a day

Quelle journée, quelle journée, quelle journée
What a day, what a day, what a day
What a day, what a day, what a day

Quelle journée, quelle journée, quelle journée
What a day, what a day, what a day
What a day, what a day, what a day

Quelle journée, quelle journée
What a day, what a day
What a day, what a day

Quelle journée
What a day
What a day

Quelle journée, quelle journée, quelle journée
What a day, what a day, what a day
What a day, what a day, what a day

Monte sur la lune, pourquoi as-tu l'air si triste ?
올라가 on the moon, why do you look so blue?
ollaga on the moon, why do you look so blue?

Bébé, toi, tu m'entends ? Juste nous deux
Baby, you, can you hear me? 오직 둘이서만
Baby, you, can you hear me? ojik duriseoman

Le train galactique, je veux que ça continue
은하철도 구구구 이젠 계속되고 싶어
eunhacheoldo gugugu ijen gyesokdoego sipeo

Ma fille heureuse, ta fille heureuse
나의 happy girl 너의 happy girl
naui happy girl neoui happy girl

Monte sur la lune, pourquoi as-tu l'air si triste ?
올라가 on the moon, why do you look so blue?
ollaga on the moon, why do you look so blue?

Bébé, toi, tu m'entends ? Juste nous deux
Baby, you, can you hear me? 오직 둘이서만
Baby, you, can you hear me? ojik duriseoman

Le train galactique, je veux que ça continue
은하철도 구구구 이젠 계속되고 싶어
eunhacheoldo gugugu ijen gyesokdoego sipeo

Ma fille heureuse, ta fille heureuse
나의 happy girl 너의 happy girl
naui happy girl neoui happy girl

Dans mon sommeil profond, la poupée me garde
깊은 내 잠을 품속 인형이 가지고
gipeun nae jameul pumsok inhyeong-i gajigo

Emporte toutes mes peurs dans mes doux rêves
달콤한 꿈에 두려움을 다 가져가
dalkomhan kkume duryeoumeul da gajyeoga

Un petit ami sur mon épaule se souvient
어깨 위 작은 친구가 기억을 받아
eokkae wi jageun chin-guga gieogeul bada

Emporte facilement la couleur de mon éclat
쉽게 내 색의 흩날림을 가져가
swipge nae saegui heunnallimeul gajyeoga

La nuit sombre garde les regrets des livres
어두운 밤은 책 속 미련이 가지고
eoduun bameun chaek sok miryeoni gajigo

Emporte la liberté dans mon corps glacé
싸늘한 몸에 자유로움을 가져가
ssaneulhan mome jayuroumeul gajyeoga

Maman, en tenant mes mains, bloque les prières
두 손을 잡은 엄마가 기도를 막아
du soneul jabeun eommaga gidoreul maga

Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na

Monte sur la lune, pourquoi as-tu l'air si triste ?
올라가 on the moon, why do you look so blue?
ollaga on the moon, why do you look so blue?

Bébé, toi, tu m'entends ? Juste nous deux
Baby, you, can you hear me? 오직 둘이서만
Baby, you, can you hear me? ojik duriseoman

Le train galactique, je veux me réveiller
은하철도 구구구 이젠 깨어나고 싶어
eunhacheoldo gugugu ijen kkae-eonago sipeo

Ma fille heureuse, ta fille heureuse
나의 happy girl 너의 happy girl
naui happy girl neoui happy girl

Le silence est une connexion des yeux, la confusion est un luxe
침묵은 눈의 교감 혼란은 사치야
chimmugeun nunui gyogam hollaneun sachiya

Nous volons depuis notre première rencontre avec le temps
우린 시간의 첫 만남에서 날아
urin siganui cheot mannameseo nara

Dans la vie de l'amour et le monde le plus trompeur
사랑의 삶과 가장 거짓된 세상에
sarang-ui samkkwa gajang geojitdoen sesang-e

Sous un geste tendre, je mets du sens
다정한 손짓 아래 의미를 담아
dajeonghan sonjit arae uimireul dama

Dans ta nuit profonde, garde les regrets des rêves
깊은 네 밤에 꿈속 미련을 가지고
gipeun ne bame kkumsok miryeoneul gajigo

Les couleurs fanées reviennent à moi
바래진 색이 다시 내게 돌아와
baraejin saegi dasi naege dorawa

Mon petit cœur reçoit les prières
깊게 내 작은 마음이 기도를 받아
gipge nae jageun ma-eumi gidoreul bada

Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na

Monte sur la lune, pourquoi as-tu besoin d'un indice ?
올라가 on the moon, why do you need a clue?
ollaga on the moon, why do you need a clue?

Hé, je sais que tu peux m'aimer juste ici
Hey, I know you can love me 오직 여기서만
Hey, I know you can love me ojik yeogiseoman

La nuit qui monte lentement, peux-tu m'aider maintenant ?
느리게 올라가는 밤 이젠 도와줄 수 있니
neurige ollaganeun bam ijen dowajul su inni

Ma fille heureuse, ta fille heureuse
나의 happy girl 너의 happy girl
naui happy girl neoui happy girl

Enviada por Jotapê. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sulli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección