Traducción generada automáticamente

Angels With Dirty Faces
Sum 41
Anges aux Visages Sales
Angels With Dirty Faces
J'ai besoin de ça pour tenir le coupI need this to get me through
Je peux pas résister, j'en ai pas envieCan't resist, don't want to
J'y crois, je sais que c'est vraiBelieve it, I know it's true
Je peux pas lutter, j'ai pas envie d'essayerCan't beat it, don't want to try
Un enfer parfait !A perfect hell!
C'est plus que ce que tu sauras jamaisIt's more to me than you ever will know
Ici-bas, là où les autres sont tombésDown here, where the rest of us fell
On s'épuise, plus rien à montrerWaste away, nothing left to show
Tandis que je suis dans cet enfer parfaitWhile I'm in this perfect hell
L'obsession a commencéObsession has begun
Possédé par la destructionPossessed by destruction
Comment ai-je pu tomber si bas ?How did I get so low?
Crois-moi, personne ne saitBelieve me, no one knows
Parfois je peux pas tenir le coupSometimes I can't hold on
Et personne peut m'aiderAnd no one can help me
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Je pense pas que je vais m'en sortirI don't think I can make it through this
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Moins je fais, plus ça n'a pas de sensThe less I do, the more it makes no sense
Je suis une pollution qui se vide de ses illusionsI'm walking pollution who's drained by delusions
Au bord de la destruction, je cède à l'enlèvementOn the verge of destruction, I cave in to abduction
Du sang fin qui coule, mon cœur s'emballeThin blood I'm bleeding, my pulse won't stop racing
Juste au moment où mon cœur exploseJust as my heart explodes
Aucune chance que je puisse gagnerNo chance that I could win
Trop dur de ne pas céderToo hard to not give in
Je ne ressens plus la même choseI just don't feel the same
Parce que c'est moi qui suis à blâmer'Cause I'm the one to blame
Parfois je peux pas tenir le coupSometimes I can't hold on
Et personne peut m'aiderAnd no one can help me
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Je pense pas que je vais m'en sortirI don't think I can make it through this
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Moins je fais, plus ça n'a pas de sensThe less I do, the more it makes no sense
J'ai besoin de ça pour être moi-mêmeNeed this to be myself
On dirait que j'ai besoin d'aideFeels like I need some help
Il est trop tard pour me sauverIt's too late to save myself
Ou c'est juste dans ma têteOr it's just in my head
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Je pense pas que je vais m'en sortirI don't think I can make it through this
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Moins je fais, plus ça n'a pas de sensThe less I do, the more it makes no sense
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Je pense pas que je vais m'en sortirI don't think I can make it through this
Maintenant ça m'a pris. (Pris par ça)Now it's got hold of me. (Hold of me)
Moins je fais, plus ça n'a pas de sensThe less I do, the more it makes no sense



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sum 41 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: