Traducción generada automáticamente

What We're All About
Sum 41
De qué se trata todo esto
What We're All About
Sin embargo, ¿estoy vestido para la ocasión?Nevertheless am I dressed for the occasion
Es el número 32, ahora aquí está la situaciónIt's number 32 now here's the situation
Si el ritmo mueve tus pies, no cambies de estaciónIf the beat moves your feet then don't change the station
Haz tus maletas porque nos vamos de vacaciones permanentesPack your bags cause we're leaving on a permanent vacation
Bueno, soy un desastreWell, I'm a disaster
Un maestro del micrófonoA microphone master
Pon tu cinta y haz sonar tu radio ghettoPut on your tape and rock your ghetto blaster
No se trata del dinero, autos, hoteles o resortsIt's not about the money, cars, hotels, or resorts
De sudar a todas las chicas en shorts de motociclistaAbout sweating all the bitches in the biker shorts
Soy Dave Brown Sound y me ves llegando tardeI'm Dave Brown Sound and you see me running late
Porque siempre me tomo el tiempo para hacer sentir genial a tu chicaCause I'm always making time to make your girlie feel great
Y soy Bizzy D de la parte baja de la ciudadAnd I'm Bizzy D from way down town
Soy conocido por rockear un micrófono como si fuera un rey con coronaI'm known to rock a mic like a king was a crown
Cuando estoy en la cima, voy a pedir prestado ese traseroWhen I'm on top I'm gonna borrow that bootie
Negociando acuerdos como Mickey MacooteHustling deals like Mickey Macoote
Cuando me despierto, me gusta una libra de tocinoWhen I wake up I like a pound of bacon
Comienzo el día con mis arterias temblandoStart off the day with my arteries shaking
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Bueno, hago que se caiga la casa en cada ciudad en la que tocamosWell I bring down the house in every city we play
Solo por tomar el micrófono de una manera habitualJust from pickin' up the mic' in a usual way
Rockeamos y hablamos con un bajo divertidoWe rock and talk with a bass that's funny
Incluso podríamos destrozarlo en una fiesta de escuela primariaWe could even tear it up at a grade school party
Bueno, puedo mantener el ritmo pero no puedo romper estoWell I can keep the beat but I can't break dis
Es difícil lucir genial con pantalones locosIt's hard to look cool in crazy pants
Pero los uso de todos modos incluso cuando se ven malBut I wear 'em anyway even when they look whack
Es mi forma personal de traer los años 80 de vueltaIt's my personal way to bring the 80's back
Dejé la vida de servir hamburguesas y papas fritasGave up the life of servin' burger and fries
Colesterol alto, grasa en mis ojosHigh cholesterol gettin' grease in my eyes
Estaba bebiendo siendo menor de edad, pertenezco al escenarioI was drinkin' underage I belong on stage
Hola rock 'n' roll, adiós salario mínimoHello rock 'n' roll goodbye minimum wage
Te estoy enseñando una lección en el control del micrófonoI'm teachin' you a lesson in mic' control
Haciendo rimas con mis letras en mi tazón de cerealMakin' rhymes with my letters in my cereal bowl
Número de la suerte siete, cada dado que tiroLucky number seven every dice I roll
Suma 41 a la potencia como la patrulla de poonSum 41 to the power as the poon patrol
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Rock, De qué se trata todo estoRock, It's what we're all about
Es para lo que vivimosIt's what we live for
Vamos, grítaloCome'on shout it out
Bueno, es... Estoy dejando una cosa claraWell it's a...I'm makin' one thing clear
El rock que traemos va a infundir miedoThe rock we're bringin' is gonna instill fear
y el poder que controlamos debería ser reverenciadoand the power we control should be revered
Vendimos nuestra alma a Satanás dos veces el año pasadoWe sold our soul to Satan two times last year
Mira el punto, el punto que estoy haciendoTake a look to the point, to the point I'm makin'
Rockeamos el horno cuando estamos heladosWe rock the oven when we're stone cold bakin'
Y nos salimos de control y destrozamos la habitaciónAnd we get outta hand and bust up the room
JD es culpable de la Legión del DoomJD is to blame for the Legion of Doom
Porque soy el B-I doble Z-Y'Cause I'm the B-I double Z-Y
No eres mejor que yo, no soy un tipo promedioYou ain't better than me, I ain't your average guy
Me gusta ver a las chicas moverse con un kung fu wahI like to watch girls shake with a kung fu wah
Bueno, el pelotón de matones está en el...Well the goon platoon is on the...
Derrotamos a Londres, arrasamos con Los ÁngelesWe beat down London, slayed LA
Hay una orden de arresto por las canciones que tocamosGot an APB on the jams we play
Así que cuando estés en el escenario agarrándote el peneSo when you're on the stage cold grabbin' your cock



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sum 41 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: