Traducción generada automáticamente

Al Taller Del Maestro
Sum 41
In die Werkstatt des Meisters
Al Taller Del Maestro
Oh, wie schmerzt es, wach zu sein und nicht singen zu könnenAy como me duele estar despierto y no poder cantar
Wie kann ich dir ohne Worte sagen, ich sterbe, wenn du nicht hier bist.Cómo expresarte sin palabras, me muero si no estás.
Die Zeit vergeht und alles ändert sich, heute weine ich vor Einsamkeit;El tiempo pasa y todo cambia, hoy lloro de soledad;
Der Traum, den ich in meiner Seele trage, ist plötzlich nicht mehr da;El sueño que llevo en el alma de repente ya no está;
Dass das Lächeln verschwunden ist // meine Tränen werden fallen //Que la sonrisa se ha marchado // mis lagrimas caerán //
In die Werkstatt des Meisters komme ich, denn er wird mich heilenAl taller del maestro vengo, pues el me curará
Er wird mich in seine Arme nehmen und jede Wunde heilenMe tomará entre sus brazos y cada herida sanará
Die Werkzeuge des Meisters werden meine Seele flickenLas herramientas del maestro, mi alma el remendará
Mit Hammer in der Hand und viel Feuer, auch wenn es wehtut, wird er helfen...Martillo en mano y mucho fuego, aunque me duela ayudará...
Mich ihn kennenlernen und verstehen, zu wissen, dass ich nichts verdiene,A conocerlo y entenderlo, a saber que nada merezco,
Lieben ist mehr als ein Vorwand, es ist eine Hingabe, es ist ein VerzichtAmar es más que un pretexto, es una entrega, es un negar
Mehr als nur ein Gefühl, es ist die Entscheidung zu lieben...Más que aquel sentimiento, es la decisión de amar...
In die Werkstatt des Meisters komme ichAl taller del maestro vengo
Dort, oh, die Sonne wird untergehenAhí, ay el sol se pondrá
In die Werkstatt des Meisters komme ichAl taller del maestro vengo
Zimmermann, meine Seele ist hierCarpintero mi alma aquí está
In die Werkstatt des Meisters komme ichAl taller del maestro vengo
Es spielt keine Rolle, wie lange ich dort sein mussNo importa el tiempo que allí he de estar
In die Werkstatt des Meisters komme ich...Al taller del maestro vengo...
Oh, an jenen Tagen, als es kalt war, erschien die Sonne nicht;Ay de aquellos días que hizo frio, el sol no apareció;
Wenn Talent nicht alles ist und die Stille mehr wert istCuando el talento no lo es todo y el silencio vale más
Als tausend sinnlose Worte; das Leben, das sterben wirdQue mil palabras sin sentido; la vida que morirá
Wenn du nicht hier bei mir bist, wozu dient mein Gesang,Si tu no estás aquí conmigo de qué sirve mi cantar,
Wozu Ruhm und Sterne, wenn der Meister dort nicht ist?¿para qué la fama y las estrellas, si el maestro allí no está?
Wozu dir sagen, dass ich dich liebe, wenn ich nicht bei dir sein will?¿para qué decirte que te amo, si contigo no quiero estar?
In die Werkstatt des Meisters komme ich ...Al taller del maestro vengo ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sum 41 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: