Traducción generada automáticamente

You Wanted War
Sum 41
Tu voulais la guerre
You Wanted War
Dis-moi tes secrets, les dégâts que tu as causésTell me your secrets, the damage that you've laid
Et sache que je les garderai jusqu'à nos derniers joursAnd know that I'll keep them until our dying days
Ne me fais pas te regretter alors que le temps commence à s'effacerDon't make me regret you as time begins to fade
Et épargne-moi la tentation, c'est une mascarade inutileAnd spare me the temptation it's a useless masquerade
Parce que je dirais à tous que tu n'étais qu'un faux'Cause I would tell us all that you were only just a fake
Parce que tu voulais la guerre, tu ferais mieux d'espérer et de prier'Cause you wanted war, you better hope and wish and pray
Parce que tu vas te faire souffler et on ne pensera plus à toi ici'Cause you'll get blown away and never thought of here again
Tu voulais la guerre, mais maintenant tu es tombé en défaiteYou wanted war, but now you've fallen to defeat
Et nous savons tous que tu étais insignifiant et faibleAnd we all know that you were meaningless and weak
Tu voulais la guerre !You wanted war!
Je ne prends aucun risque, je tire selon ma volontéI'm taking no chances, I'm firing at my will
Tu ne m'as laissé aucun choix, peux-tu juste épargner la culpabilité ?You've left me no choices, can you just spare the guilt?
Tu me prends pour un innocent pris dans l'apathie ?Do you take me for some innocent caught up in apathy?
Tu te trompes, désillusionné, une tragédie ambulanteYou're mistaken, disillusioned, a walking tragedy
Et tout le temps où tu occupais un lointain souvenirAnd all the time you occupied a distant memory
Parce que tu voulais la guerre, tu ferais mieux d'espérer et de prier'Cause you wanted war, you better hope and wish and pray
Parce que tu vas te faire souffler et on ne pensera plus à toi ici'Cause you'll get blown away and never thought of here again
Tu voulais la guerre, mais maintenant tu es tombé en défaiteYou wanted war, but now you've fallen to defeat
Et nous savons tous que tu étais insignifiant et faibleAnd we all know that you were meaningless and weak
Tu voulais la guerre !You wanted war!
La vie et la mortLife and death
Une tragédie de victimeA victim's tragic
La vie entre tes mainsLife in your hands
Suspendue par la folieStrung by madness
Enflammée comme une mècheLit like a fuse
AnticipationAnticipation
Suspendue comme un nœudHung like a noose
Dans les accusationsIn accusations
Il n'y a pas d'utilité à fuir, nonThere's no use in running, no
Parce que maintenant tu as franchi une nouvelle loi'Cause now you've crossed a brand-new law
D'accordRight
Parce que tu voulais la guerre, tu ferais mieux d'espérer et de prier'Cause you wanted war, you better hope and wish and pray
Parce que tu vas te faire souffler et on ne pensera plus à toi ici'Cause you'll get blown away and never thought of here again
Tu voulais la guerre, mais maintenant tu es tombé en défaiteYou wanted war, but now you've fallen to defeat
Et nous savons tous que tu étais insignifiant et faibleAnd we all know that you were meaningless and weak
Tu voulais la guerre !You wanted war!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sum 41 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: