Traducción generada automáticamente
By The Sea
Summer Fiction
Junto al mar
By The Sea
“Creo que estoy cambiando”, dijo Suzanne“I think I’m changing,” said Suzanne
Desde su silla de playa en la arenaFrom her beach chair in the sand
Intentemos nadar una vez másLet’s try to get in one more swim
Antes de que llegue la marea nocturnaBefore the evening tide comes in
Sentada junto al alféizarSitting by the windowsill
Ahora hay demasiado tiempo para matarNow there’s too much time to kill
Viejo, ¿crees que saldremos adelante?Old man, do you think we’ll pull through?
Cree en mí como yo creo en tiBelieve in me like I do you
Llévame a casaTake me home
Quiero ir a casaI want to go home
Primero me dijiste que me amabasYou first told me you loved me
En nuestro picnic junto al marAt our picnic by the sea
Sí, las mareas suben y bajanYes, the tides they rise and fall
Nos casamos en el viejo ayuntamientoWe married at the old town hall
Los niños crecieron y la casa sigue igualChildren grown the house is still
Y ahora hay demasiado tiempo para matarAnd now there’s too much time to kill
Suzanne, ¿crees que saldremos adelante?Suzanne, do you think we’ll pull through?
Cree en mí como yo creo en tiBelieve in me like I do you
Llévame a casaTake me home
Quiero ir a casaI want to go home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Summer Fiction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: