Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.194

Land Of The Dead

Summoning

Letra

Significado

Tierra de los Muertos

Land Of The Dead

Donde el arroyo del bosque atravesaba; atravesaba el bosqueWhere forest stream went through, went through the wood
Y en silencio todos los stens; en silencio todos los stens allí estabanAnd silent all the stens, silent all the stens there stood
De árboles altos, sin movimiento, colgantes; árboles colgantes oscurosOf tall trees, moveless, hanging, trees hanging dark
Con sombras moteadas encendidas; con sombras moteadas en su cortezaWith mottled shadows on, with mottled shadows on their bark

No hay luna, ni voz, ni sonidoNo Moon is there, no voice, no sound
De corazón latiendo; un suspiro profundoOf beating heart, a sigh profound
Una vez es cada edad (a medida que cada edad muere); a medida que cada edad muereOnce is each age (as each age dies), as each age dies
Solo se escucha; lejos, lejos yace (a medida que cada edad muere)Alone is heard, far, far it lies (as each age dies)

No hay luna, ni voz, ni sonidoNo Moon is there, no voice, no sound
De corazón latiendo; un suspiro profundoOf beating heart, a sigh profound
Una vez es cada edad (a medida que cada edad muere); a medida que cada edad muereOnce is each age (as each age dies), as each age dies
Solo se escucha; lejos, lejos yace (a medida que cada edad muere)Alone is heard, far, far it lies (as each age dies)

Tan débil como la del durmiente más profundo; el aliento del durmiente más profundoAs faint as deepest sleeper's, deepest sleeper's breath
Un eco vino tan frío; un eco vino tan frío como la muerteAn echo came as cold, an echo came as cold as death
Largos son los caminos de las sombras; de las sombras hechasLong are the paths of shadow, of shadow made
Donde nunca hay huella de pie; donde nunca se pone ninguna huella de pieWhere no foot's print is ever, where no foot's print is ever laid

No hay luna, ni voz, ni sonidoNo Moon is there, no voice, no sound
De corazón latiendo; un suspiro profundoOf beating heart, a sigh profound
Una vez es cada edad (a medida que cada edad muere); a medida que cada edad muereOnce is each age (as each age dies), as each age dies
Solo se escucha; lejos, lejos yace (a medida que cada edad muere)Alone is heard, far, far it lies (as each age dies)

No hay luna, ni voz, ni sonidoNo Moon is there, no voice, no sound
De corazón latiendo; un suspiro profundoOf beating heart, a sigh profound
Una vez es cada edad (a medida que cada edad muere); a medida que cada edad muereOnce is each age (as each age dies), as each age dies
Solo se escucha; lejos, lejos yace (a medida que cada edad muere)Alone is heard, far, far it lies (as each age dies)

Sobre la llanura, se precipitó y altoUpon the plain, there rushed forth and high
Sombras a la muerte de la noche y reflejadas en los cielosShadows at the dead of night and mirrored in the skies
Muy, muy lejos más allá de la fuerza del díaFar, far away beyond might of day
Y allí yacía la tierra de los muertos de la decadencia fría mortalAnd there lay the land of the dead of mortal cold decay

Sobre la llanura, se precipitó y altoUpon the plain, there rushed forth and high
Sombras a la muerte de la noche y reflejadas en los cielosShadows at the dead of night and mirrored in the skies
Muy, muy lejos más allá de la fuerza del díaFar, far away beyond might of day
Y allí yacía la tierra de los muertos de la decadencia fría mortalAnd there lay the land of the dead of mortal cold decay

No hay luna, ni voz, ni sonidoNo Moon is there, no voice, no sound
De corazón latiendo; un suspiro profundoOf beating heart, a sigh profound
Una vez es cada edad (a medida que cada edad muere); a medida que cada edad muereOnce is each age (as each age dies), as each age dies
Solo se escucha; lejos, lejos yace (a medida que cada edad muere)Alone is heard, far, far it lies (as each age dies)

No hay luna, ni voz, ni sonidoNo Moon is there, no voice, no sound
De corazón latiendo; un suspiro profundoOf beating heart, a sigh profound
Una vez es cada edad (a medida que cada edad muere); a medida que cada edad muereOnce is each age (as each age dies), as each age dies
Solo se escucha; lejos, lejos yace (a medida que cada edad muere)Alone is heard, far, far it lies (as each age dies)

Sobre la llanura, se precipitó y altoUpon the plain, there rushed forth and high
Sombras a la muerte de la noche y reflejadas en los cielosShadows at the dead of night and mirrored in the skies
Muy, muy lejos más allá de la fuerza del díaFar, far away beyond might of day
Y allí yacía la tierra de los muertos de la decadencia fría mortalAnd there lay the land of the dead of mortal cold decay

Sobre la llanura, se precipitó y altoUpon the plain, there rushed forth and high
Sombras a la muerte de la noche y reflejadas en los cielosShadows at the dead of night and mirrored in the skies
Muy, muy lejos más allá de la fuerza del díaFar, far away beyond might of day
Y allí yacía la tierra de los muertos de la decadencia fría mortalAnd there lay the land of the dead of mortal cold decay

Sobre la llanura, se precipitó y altoUpon the plain, there rushed forth and high
Sombras a la muerte de la noche y reflejadas en los cielosShadows at the dead of night and mirrored in the skies
Muy, muy lejos más allá de la fuerza del díaFar, far away beyond might of day
Y allí yacía la tierra de los muertos de la decadencia fría mortalAnd there lay the land of the dead of mortal cold decay

Sobre la llanura, se precipitó y altoUpon the plain, there rushed forth and high
Sombras a la muerte de la noche y reflejadas en los cielosShadows at the dead of night and mirrored in the skies
Muy, muy lejos más allá de la fuerza del díaFar, far away beyond might of day
Y allí yacía la tierra de los muertos de la decadencia fría mortalAnd there lay the land of the dead of mortal cold decay

[En la llanura, se precipitó y altoUpon the plain, there rushed forth and high
Sombras a la muerte de la noche y reflejadas en los cielosShadows at the dead of night and mirrored in the skies
Muy, muy lejos más allá de la fuerza del díaFar, far away beyond might of day
Y allí yacía la tierra de los muertos de la decadencia fría mortal]And there lay the land of the dead of mortal cold decay

Enviada por Flúvio. Subtitulado por Davi. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Summoning y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección