Traducción generada automáticamente

Of Pale White Morns And Darkened Eves
Summoning
De las mañanas blancas pálidas y las vísperas oscurecidas
Of Pale White Morns And Darkened Eves
Aquí muchos días una vez pasaron suavemente por míHere many days once gently past me crept
En este querido pueblo del viejo olvidoIn this dear town of old forgetfulness
Aquí todos entrelazados en sueños una vez dormíHere all entwined in dreams once long I slept
Y no escuché ningún eco de la angustia del mundoAnd heard no echo of the world’s distress
Porque aquí el castillo y la poderosa torreFor here the castle and the mighty tower
Más gris y oscuro que la larga y fría lluvia de otoñoMore grey and dim than long cold autumn rain
Dormir, ni momento de sol, ni hora triunfalSleep, nor sunlit moment, nor triumphal hour
Despierta a sus viejos señores, que yacen dormidos demasiado tiempoWakes their old lords, too long in slumber lain
Como momentos agrupados en un año lleno de genteLike moments clustered in a crowded year
La gran tristeza de hoy o el miedo de mañanaToday’s great sadness or tomorrow’s fear
Débiles ecos se desvanecen en sus somnolientos pasillosFaint echoes fade within their drowsy halls
Como fantasma, como fantasmaLike ghost, like ghost
La luz del día se arrastra a través de sus paredesThe daylight creeps across their walls
Como momentos agrupados en un año lleno de genteLike moments clustered in a crowded year
La gran tristeza de hoy o el miedo de mañanaToday’s great sadness or tomorrow’s fear
Débiles ecos se desvanecen en sus somnolientos pasillosFaint echoes fade within their drowsy halls
Como fantasma, como fantasmaLike ghost, like ghost
La luz del día se arrastra a través de sus paredesThe daylight creeps across their walls
Aquí muchos días una vez pasaron suavemente por míHere many days once gently past me crept
En este querido pueblo del viejo olvidoIn this dear town of old forgetfulness
Aquí todos entrelazados en sueños una vez dormíHere all entwined in dreams once long I slept
Y no escuché ningún eco de la angustia del mundoAnd heard no echo of the world’s distress
Porque aquí el castillo y la poderosa torreFor here the castle and the mighty tower
Más gris y oscuro que la larga y fría lluvia de otoñoMore grey and dim than long cold autumn rain
Dormir, ni momento de sol, ni hora triunfalSleep, nor sunlit moment, nor triumphal hour
Despierta a sus viejos señores, que yacen dormidos demasiado tiempoWakes their old lords, too long in slumber lain
Como momentos agrupados en un año lleno de genteLike moments clustered in a crowded year
La gran tristeza de hoy o el miedo de mañanaToday’s great sadness or tomorrow’s fear
Débiles ecos se desvanecen en sus somnolientos pasillosFaint echoes fade within their drowsy halls
Como fantasma, como fantasmaLike ghost, like ghost
La luz del día se arrastra a través de sus paredesThe daylight creeps across their walls
Como momentos agrupados en un año lleno de genteLike moments clustered in a crowded year
La gran tristeza de hoy o el miedo de mañanaToday’s great sadness or tomorrow’s fear
Débiles ecos se desvanecen en sus somnolientos pasillosFaint echoes fade within their drowsy halls
Como fantasma, como fantasmaLike ghost, like ghost
La luz del día se arrastra a través de sus paredesThe daylight creeps across their walls



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Summoning y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: