Traducción generada automáticamente

Pray for Newtown
Sun Kil Moon
Priez pour Newtown
Pray for Newtown
J'étais en seconde au lycée quand j'ai allumé la téléI was a Junior in high school when I turned the TV on
JamAnnotatees Huberty est allé dans un resto, a tiré sur tout le monde avec une mitrailleuseJamAnnotatees Huberty went to a restaurant, shot everyone up with a machine gun
C'était de ma ville nataleIt was from my hometown
On en a parlé jusqu'à ce que le soleil se coucheWe talked about it til the sun went down
Puis tout le monde s'est levé, s'est étiré, a bâillé et nos vies ont continuéThen everybody got up and stretched and yawned and then our lives went on
Et je venais de quitter Safeway, quand j'ai franchi ma porteAnd I just left Safeway, when I walked through my doorway
Quand un gars a pris une balle sur une île et a tiré sur plein de petits gosses en NorvègeWhen a guy took a bullet to an island and shot up a bunch of little kids up in Norway
J'ai appelé quelques amis ici, mais personne ne s'en souciait vraimentCalled a few of my friends round here, but no one much really cared
Mais moi si, parce que j'ai plein d'amis là-basBut I did, because I've got a lot of friends there
Je viens d'arriver à Séoul, en passant par PékinI just arrived in Seoul, by way of Beijing
J'avais une heure pour moi dans mon hôtel quand j'ai allumé la téléI had an hour to myself in my hotel when I turned on the TV
C'était un vrai thriller, CNN filmait le tueur de BatmanIt was quite a thriller, CNN was recording the bat man killer
Ses yeux étaient vitreux comme s'il venait de MarsHis eyes were glazed like he was from Mars
Hier il n'était personne, aujourd'hui il était une starYesterday he was no one, today he was a star
J'étais à la Nouvelle-Orléans, à l'Hôtel MonteleoneI was down in New Orleans, at the Hotel Monteleone
Profitant d'un moment pour moi quand j'ai allumé la téléEnjoying some time all to myself when I turned the TV on
Il y avait des fusillades dans un centre commercial à PortlandThere were shootings in a Portland mall
C'était l'Amérique quotidienne et c'est toutIt was everyday America and that's all
C'était juste un autre qui marchait dans Royal StreetIt was just another one walked down Royal Street
Le reste du monde s'amusaitThe rest of the world was out having fun
Quatorze décembre, un autre meurtre a eu lieuDecember fourteenth, another killing went down
J'ai reçu une lettre d'un fan, il a dit Mark, dis une prière pour NewtownI got a letter from a fan he said Mark say a prayer for Newtown
Je ne suis pas du genre à prier, mais je suis du genre à chanter et jouerI ain't one to pray, but I'm one to sing and play
Pour les femmes et les enfants, les mamans et les papas, les frères et sœurs, les oncles et tantesFor women and children and moms and dads and brothers and sisters and uncles and aunts
Vingt-cinq décembre, et j'étais juste allongéDecember twenty-fifth, and I was just laying down
J'ai pris un stylo, j'ai écrit une lettre au gars de NewtownI picked up a pen, I wrote a letter to the guy in Newtown
J'ai dit que je suis désolé pour les meurtres, et pour les enseignants qui ont perdu la vieI said I'm sorry bout the killings, and the teachers who lost their lives
Je le sentais venir, je le sentais dans mes os et je ne sais pas pourquoiI felt it coming on, I felt it in my bones and I don't know why
Alors quand Noël arrive et que tu es en train de courir partoutSo when Christmas comes and you're out running around
Prends un moment pour penser aux enfants qui sont morts à NewtownTake a moment to pause and think of the kids who died in Newtown
Ils sont partis si jeunes, qui ont donné leur vieThey went so young, who gave their lives
Pour nous faire arrêter et réfléchir et essayer de bien faireTo make us stop and think and try to get it right
Ils étaient si jeunes, un nuage si sombre au-dessus d'euxWere so young, a cloud so dark over them
Et ils ont quitté la maison, ont donné un bisou et un câlin à leur maman et papaAnd they left home, gave their mom and dad a kiss and a hug
Alors quand ton anniversaire arrive et que tu te sens bienSo when your birthday comes and you're feeling pretty good
À faire des gâteaux, ouvrir des cadeaux et te remplir la bouche de nourritureBaking cakes and opening gifts and stuffing your mouth with food
Prends un moment pour les enfants qui ont perdu la vieTake a moment for the children who lost their lives
Pense à leurs familles et à la façon dont elles pleurent et souffrentThink of their families and how they mourn and cry
Quand tu vas te marier et que tu fais du shoppingWhen you're gonna get married and you're out shopping around
Prends un moment pour penser aux familles qui ont tant perdu à NewtownTake a moment to think about the families that lost so much in Newtown



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sun Kil Moon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: