Traducción generada automáticamente
Romanze Zur Nacht
Sun Of The Sleepless
Romance en la noche
Romanze Zur Nacht
Bajo el cielo estrellado solitarioEinsamer unterm sternenzelt
Pasa por la medianoche en silencio.Geht durch die stille mitternacht.
El joven se despierta de sueños confusos,Der knab aus träumen wirr erwacht,
Su rostro palidece a la luz de la luna.Sein antlitz grau im mond verfällt.
La loca llora con el pelo sueltoDie närrin weint mit offnem haar
En la ventana que mira fijamente.Am fenster, das vergittert starrt.
En el estanque, pasan en dulce viajeIm teich vorbei auf süßer fahrt
Amantes muy maravillosos.Ziehn liebende sehr wunderbar.
El asesino sonríe pálido en el vino,Der mörder lächelt bleich im wein,
La muerte y el horror lo abrazan.Die kranken todesgrausen packt.
La monja reza herida y desnudaDie nonne betet wund und nackt
Ante la cruz del Salvador.Vor des heilands kreuzespein.
La madre canta suavemente mientras duerme.Die mutter leis' im schlafe singt.
El niño mira pacíficamente la nocheSehr friedlich schaut zur nacht das kind
Con ojos que son completamente verdaderos.Mit augen, die ganz wahrhaft sind.
En la casa de citas resuena la risa.Im hurenhaus gelächter klingt.
A la luz de la vela abajo en el sótano,Beim talglicht drunt' im kellerloch
El muerto pinta con mano blancaDer tote malt mit weißer hand
Una sonrisa burlona en la pared.Ein grinsend schweigen an die wand.
El durmiente sigue susurrando.Der schläfer flüstert immer noch.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sun Of The Sleepless y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: