Traducción generada automáticamente
Spring '99
Sun Of The Sleepless
Frühling '99
Spring '99
O du, dessen Gesicht den Winterwind gespürt hat,O thou, whose face hath felt the winter's wind,
Dessen Augen die Schneewolken im Nebel sahen,Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
Und die schwarzen Ulmen unter den gefrierenden Sternen,And the black elm tops 'mong the freezing stars,
Für dich wird der Frühling eine Erntezeit sein.To thee the spring will be a harvest time.
O du, dessen einziges Buch das Licht warO thou, whose only book has been the light
Der höchsten Dunkelheit, von der du lebtest.Of supreme darkness which thou feddest on
O du, dessen einziges Buch das Licht warO thou, whose only book has been the light
Der höchsten Dunkelheit, von der du lebtest.Of supreme darkness which thou feddest on
Nacht für Nacht, wenn Phäbus abwesend war,Night after night when phaebus was away,
Für dich wird der Frühling ein dreifaches Morgen sein.To thee the spring shall be a triple morn.
O du, dessen Gesicht den Winterwind gespürt hat,O thou, whose face hath felt the winter's wind,
Dessen Augen die Schneewolken im Nebel sahen,Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
Und die schwarzen Ulmen unter den gefrierenden Sternen,And the black elm tops 'mong the freezing stars,
Für dich wird der Frühling eine Erntezeit sein.To thee the spring shall be a harvest time.
O du, dessen Gesicht den Winterwind gespürt hat,O thou, whose face hath felt the winter's wind,
Dessen Augen die Schneewolken im Nebel sahen.Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
O du, dessen einziges Buch das Licht warO thou, whose only book has been the light
Der höchsten Dunkelheit, von der du lebtest.Of supreme darkness which thou feddest on
Nacht für Nacht, wenn Phäbus abwesend war,Night after night when phaebus was away,
Für dich wird der Frühling ein dreifaches Morgen sein.To thee the spring shall be a triple morn.
O sorge dich nicht um Wissen - ich habe keins,O fret not after knowledge - i have none,
Und doch kommt mein Lied von Natur aus mit Wärme.And yet my song comes native with the warmth.
O sorge dich nicht um Wissen - ich habe keins,O fret not after knowledge - i have none,
Und doch lauscht der Abend.And yet the evening listens.
Wer sich über Gedanken an Untätigkeit grämt, kann nicht untätig sein,He who saddens at thought of idleness cannot be idle,
Und er ist wach, der sich selbst für schlafend hält.And he's awake who thinks himself asleep.
O du, der du dich in all den Herbststürmen beugtest,O thou who bent in all the autumn-storms,
Wie die Bäume auf der Heide im klagenden Wind.Like the trees at the moor amidst the woeful winds.
Für dein elendes Herz wird der Frühling ein dreifaches Morgen sein -To thy wretched heart the spring shall be a triple morn -
Ach! Ich sehne mich immer noch danach! Ich sehne mich danach!Alas! i still long for it! i long for it!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sun Of The Sleepless y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: