Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.340

Full Moon (보름달) (feat. Lena)

SUNMI

Letra

Significado

Pleine Lune (보름달) (feat. Lena)

Full Moon (보름달) (feat. Lena)

La première collaboration de JYP
The first collaboration of JYP
The first collaboration of JYP

Et Brave Sound (ouais, mec)
And Brave Sound (yes, sir)
And Brave Sound (yes, sir)

Voici venir, 선미
Here it comes, 선미
Here it comes, seonmi

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Ok, c'est le moment de lâcher prise
Ok, it's time to leggo
Ok, it's time to leggo

Pas besoin de dire quoi que ce soit tout de suite
지금 당장 아무 말도 필요 없어
jigeum dangjang amu maldo piryo eopseo

Nos regards en disent long, tu sais
그대와 나의 눈빛이 말해주는걸
geudaewa naui nunbichi malhaejuneun-geol

Ne dis rien, pas besoin de mots
말하지 마 아무 말도 필요 없어
malhaji ma amu maldo piryo eopseo

Approche-toi doucement de mes lèvres humides et embrasse-moi
촉촉이 젖은 내 입술에 살며시 다가와 입 맞춰줘
chokchogi jeojeun nae ipsure salmyeosi dagawa ip matchwojwo

Cette phrase banale "je t'aime"
사랑한단 뻔한 그 한 마디가
saranghandan ppeonhan geu han madiga

Prend une saveur spéciale ce soir
특별하게 느껴지는 오늘 밤
teukbyeolhage neukkyeojineun oneul bam

Pourquoi mon cœur bat si vite
왜 이리 심장은 빨리 뛰는지
wae iri simjang-eun ppalli ttwineunji

Allez, il est temps
자, 이제 시간이 됐어
ja, ije sigani dwaesseo

Toi, viens me voir le jour de la pleine lune
그대여, 보름달이 뜨는 날, 날 보러 와요
geudaeyeo, boreumdari tteuneun nal, nal boreo wayo

Avant que cette nuit ne s'achève, avant que le soleil ne se lève, dépêche-toi
이 밤이 가기 전에, 해 뜨기 전에 서둘러줘요
i bami gagi jeone, hae tteugi jeone seodulleojwoyo

Toi, viens me voir le jour de la pleine lune, donne-moi ton amour
그대여, 보름달이 뜨는 날, 그대 사랑을 줘요
geudaeyeo, boreumdari tteuneun nal, geudae sarang-eul jwoyo

Avant que cette nuit ne s'achève, avant que le soleil ne se lève, viens me voir
이 밤이 가기 전에, 해 뜨기 전에 날 보러 와요
i bami gagi jeone, hae tteugi jeone nal boreo wayo

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

(Météo parfaite, ça ne peut pas être mieux)
(Perfect weather, can get no better)
(Perfect weather, can get no better)

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

(Tout autour de nous, c'est tellement réel, yo)
(Everything around us, so, so real, yo)
(Everything around us, so, so real, yo)

Ce soir, c'est la nuit
Tonight, it's the night
Tonight, it's the night

Sous la pleine lune comme éclairage
보름달을 조명 삼아
boreumdareul jomyeong sama

C'est la nuit parfaite pour chuchoter de l'amour
사랑을 속삭이기 딱 좋은 밤
sarang-eul soksagigi ttak joeun bam

Un temps agréable, onze heures, un cadre parfait
기분 좋은 날씨 열한시 완벽한 세팅
gibun joeun nalssi yeolhansi wanbyeokan seting

Même le ciel semble nous bénir
하늘마저도 우릴 축복하나 봐
haneulmajeodo uril chukbokana bwa

Ne te presse pas, ne laisse rien de côté
서두르지 말고 하나도 빼놓지 말고
seodureuji malgo hanado ppaenochi malgo

Pensons juste à nous, cette nuit est longue
우리만 생각하고 이 밤은 길다고
uriman saenggakago i bameun gildago

Tiens ma main et marchons sur la lune
그대 손을 잡고 walking on the moon
geudae soneul japgo walking on the moon

Ouvre la porte qui était fermée
굳게 닫힌 문 빠짐없이 열어
gutge dachin mun ppajimeopsi yeoreo

Un rêve que j'ai attendu si longtemps
오랫동안 기다려 왔던 꿈
oraetdong-an gidaryeo watdeon kkum

Cette phrase banale "je t'aime"
사랑한단 뻔한 그 한 마디가
saranghandan ppeonhan geu han madiga

Prend une saveur spéciale ce soir
특별하게 느껴지는 오늘 밤
teukbyeolhage neukkyeojineun oneul bam

Pourquoi mon cœur bat si vite
왜 이리 심장은 빨리 뛰는지
wae iri simjang-eun ppalli ttwineunji

Allez, il est temps
자, 이제 시간이 됐어
ja, ije sigani dwaesseo

Toi, viens me voir le jour de la pleine lune
그대여, 보름달이 뜨는 날, 날 보러 와요
geudaeyeo, boreumdari tteuneun nal, nal boreo wayo

Avant que cette nuit ne s'achève, avant que le soleil ne se lève, dépêche-toi
이 밤이 가기 전에, 해 뜨기 전에 서둘러줘요
i bami gagi jeone, hae tteugi jeone seodulleojwoyo

Toi, viens me voir le jour de la pleine lune, donne-moi ton amour
그대여, 보름달이 뜨는 날, 그대 사랑을 줘요
geudaeyeo, boreumdari tteuneun nal, geudae sarang-eul jwoyo

Avant que cette nuit ne s'achève, avant que le soleil ne se lève, viens me voir
이 밤이 가기 전에, 해 뜨기 전에 날 보러 와요
i bami gagi jeone, hae tteugi jeone nal boreo wayo

Sous la pluie, mes vêtements sont trempés
빗속에 이 옷이 흠뻑 젖고
bitsoge i osi heumppeok jeotgo

Toi et moi, seuls, marchons sur ce chemin
너와 나 단둘이 이 길을 걷고
neowa na danduri i gireul geotgo

Chuchotons un amour sucré
달콤한 사랑을 속삭여요
dalkomhan sarang-eul soksagyeoyo

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

(Météo parfaite, ça ne peut pas être mieux)
(Perfect weather can get no better)
(Perfect weather can get no better)

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

(Tout autour de nous, c'est tellement réel, yo)
(Everything around us, so, so real, yo)
(Everything around us, so, so real, yo)

Escrita por: Lee Jeong Min (이정민) / Elephant Kingdom (코끼리왕국) / Brave Brothers (용감한 형제). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Emy. Subtitulado por Maya y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SUNMI y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección