Transliteración y traducción generadas automáticamente

One Day
Sunny Day Service
Un Jour
One Day
Le tonnerre résonne au loin
遠くに聞こえた雷
tōku ni kikoeta kaminari
On a passé la nuit ensemble
僕らそれと一緒に夜を過ごした
boku-ra soreto issho ni yoru o sugoshita
Une douce mélodie se tisse
甘いメロディが紡ぎ出す
amai merodi ga tsumugi dasu
La scène tourne ici même
廻る舞台がここにある
mawaru butai ga koko ni aru
Un paysage comme une mer tranquille
静かな海辺のような風景
shizukana umibe no yōna fūkei
Parfois, tout le monde s'y retrouve
時々そこに皆集まる
tokidoki soko ni min'na atsumaru
Sans rien dire, l'eau nous attire
知らず知らず水よせられる何も喋らずに
shirazushirazu suiyose rareru nani mo shaberazu ni
On attend juste le vent qui sèche nos larmes
ただ涙を乾かす風を待つ
tada namida o kawakasu kaze o matsu
Les jours de feuilles mortes, la mer calme
落ち葉の日々静かな海
ochiba no hibi shizukana umi
On marche sur le sable chaud
暖かい砂の上を歩く
atatakai suna no ue o aruku
L'été s'achève, la lumière s'échappe
夏は終わり零れる光
natsu wa owari koboreru hikari
Ce sentiment qui ondule doucement
優しく波打つこの気持ち
yasashiku namiutsu kono kimochi
Une âme dans l'obscurité
暗闇かける魂を持つ
kurayami kakeru tamashī o motsu
Aime la lumière en toute circonstance
どんな時にだって光を愛す
don'na toki ni datte hikari o aisu
Dans un rêve, on s'embrasse et je me réveille
夢の中で口づけしてはっと目覚めて
yumenonakade kuchi dzuke shite hatto megasamete
Je ressens une grande déception au matin
とても残念に思う朝
totemo zan'nen ni omou asa
Un jour, le vent soufflera vers toi
いつかは君に風が吹く
itsuka wa kimi ni kazegafuku
Un jour, la pluie douce tombera
いつかは穏やかな雨が降る
itsuka wa odayakana amegafuru
C'est dans un endroit comme ça, désert et invisible
誰もいない何も見えないこんな場所にこそ
dare mo inai nan'nimo mienai kon'na basho ni koso
Que le soleil finira par se montrer
きっと太陽は顔を出す
kitto taiyō wa kaowodasu
Les jours de feuilles mortes, la mer calme
落ち葉の日々静かな海
ochiba no hibi shizukana umi
On marche sur le sable chaud
暖かい砂の上を歩く
atatakai suna no ue o aruku
L'été s'achève, la lumière s'échappe
夏は終わり零れる光
natsu wa owari koboreru hikari
Ce sentiment qui ondule doucement
優しく波打つこの気持ち
yasashiku namiutsu kono kimochi
Les jours de feuilles mortes, la mer calme
落ち葉の日々静かな海
ochiba no hibi shizukana umi
On marche sur le sable chaud
暖かい砂の上を歩く
atatakai suna no ue o aruku
L'été s'achève, la lumière s'échappe
夏は終わり零れる光
natsu wa owari koboreru hikari
Ce sentiment qui ondule doucement
優しく波打つこの気持ち
yasashiku namiutsu kono kimochi




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sunny Day Service y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: