Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 381
Letra

La Dama Paga

The Lady's Paying

NormaNorma
Apúrate, el cumpleañero está en caminoHurry up, the birthday boy is on his way
Esto es una celebración sorpresaThis is a surprise celebration
Espero que hayas recordado todo lo que dijeI hope you've remembered everything i've said
Quiero ver una transformación totalI want to see a total transformation

JoeJoe
¿Qué es todo esto?What's all this?

NormaNorma
Feliz cumpleaños, cariño. ¿Pensaste que nos habíamos olvidado?Happy birthday, darling. did you think we'd forgotten?

JoeJoe
Bueno, yo... no sé.Well, i ... i don't know.

NormaNorma
Estas personas son de la mejor tienda de hombres de la ciudad. Los hice cerrar por el día.These people are from the best men's shop in town. i had them close it down for the day.

JoeJoe
Norma, ¡escucha!Norma, now listen!

NormaNorma
Los dejo solos.I'll leave you boys to it.

ManfredManfred
Feliz cumpleaños, ¡bienvenido a tu maratón de compras!Happy birthday, welcome to your shopathon!

JoeJoe
¿Qué está pasando?What's going on?

ManfredManfred
Sírvete, todo está arregladoHelp yourself, it's all been taken care of
Cualquiera que sea alguien es vestido por míAnyone who's anyone is dressed by me

JoeJoe
Vaya, carambaWell, golly gee

ManfredManfred
Elige lo que quieras, un par dePick out anything you'd like a pair of
Solo señala, yo haré el restoYou just point, i'll do the rest
He traído solo lo mejorI've brought nothing but the best
Eres un escritor muy afortunadoYou're a very lucky writer
Ven ahora, desvísteteCome along now, get undressed
A menos que me equivoque muchoUnless i'm much mistaken
Eso es un pecho de 42 pulgadasThat's a 42-inch chest

JoeJoe
No entiendo una palabra de lo que estás diciendoI don't understand a word you're saying

ManfredManfred
Bueno, todo lo que necesitas saber es que la dama pagaWell, all you need to know's the lady's paying
Es agradable recibir tu merecida recompensa en esta época del añoIt's nice to get your just reward this time of year

JoeJoe
¡Vete de aquí!Get outta here!

ManfredManfred
Y toda mi mercancía es estrictamente kosherAnd all my merchandise is strictly kosher
Cuando hayas tirado todas tus cosas viejas y desgastadasWhen you've thrown away all your old worn-out stuff

JoeJoe
Oye, eso es suficienteHey, that's enough

ManfredManfred
Quizás te gustaría modelar para mi folletoPerhaps you'd like to model for my brochure
Tengo justo lo que necesitasI have just the thing for you
Trajes a rayas de tizaChalk-stripe suits

Vendedor 1Salesman 1
En negroIn black

Vendedor 2Salesman 2
O azulOr blue

Vendedor 3Salesman 3
Pantalones de cuadrosGlen plaid trousers

Vendedor 4Salesman 4
Sweaters de cachemiraCashmere sweaters

Vendedor 5Salesman 5
Shorts de baño para MalibúBathing shorts for malibu

Vendedor 6Salesman 6
Aquí tienes unos zapatos de charol con cordonesHere's a patent leather lace-up

Vendedor 7Salesman 7
Es un zapato virtuosoIt's a virtuoso shoe

ManfredManfred
Y un abrigo simplemente maravilloso hecho de vicuñaAnd a simply marvelous coat made of vicuna

JoeJoe
Sabes qué puedes hacer con tu vicuñaYou know what you can do with your vicuna

NormaNorma
Vamos Joe, ni siquiera has empezado todavíaCome on joe, you haven't even started yet

JoeJoe
¿Quieres apostar?You wanna bet?

NormaNorma
Pensé que a estas alturas se vería muy a la modaI thought by now he'd look the height of fashion
Siempre se tarda una eternidad en decidirHe always takes forever making up his mind
No seas cruelDon't be unkind
Pensé que los escritores sabían de compasiónI thought you writers knew about compassion

Me encanta la franela en un hombreI love flannel on a man

ManfredManfred
Esto complementará su bronceadoThis will complement his tan

NormaNorma
Tomaremos dos de estos y cuatro de aquellosWe'll take two of these and four of those

ManfredManfred
¡Sigo siendo tu mayor fan!I'm still your greatest fan!
Muy pronto lo habremos detenidoVery soon now we'll have stopped him
De verse como un perdedorLooking like an also-ran

JoeJoe
Me harás lamentar que me quedeYou're going to make me sorry that i'm staying

NormaNorma
Bueno, está bien, elegiré, después de todo, ¡yo pago!Well, all right, i'll choose, after all, i'm paying!

ManfredManfred
¿Ropa de noche?Evening clothes?

NormaNorma
Quiero ver tu más lujosoI want to see your most deluxe

JoeJoe
No usaré un esmoquinWon't wear a tux

NormaNorma
Por supuesto que no, querido, los esmóquines son para los camarerosOf course not, dear, tuxedos are for waiters

ManfredManfred
Lo que necesitamos son frac, corbata blanca y sombrero de copaWhat we need are tails, a white tie and top hat

JoeJoe
No puedo usar esoI can't wear that

NormaNorma
Joe, la ropa de segunda es para los de segundaJoe, second-rate clothes are for second-raters

JoeJoe
Norma, por favor...Norma, please...

NormaNorma
Cállate, soy ricaShut up, i'm rich
Ahora una perra rubia platinadaNow some platinum blonde bitch
Tengo tantos apartamentosI own so many apartments
Que he olvidado cuál es cuálI've forgotten which is which

JoeJoe
No tengo que ir a estrenosI don't have to go to premieres
Nunca estoy en exhibiciónI'm never on display
Pareces olvidar que soy escritorYou seem to forget that i'm a writer
¿A quién le importa lo que llevas puesto cuando eres escritor?Who cares what you wear when you're a writer?

NormaNorma
A mí me importa, Joe, y por favor no seas tan malo conmigo.I care, joe, and please don't be so mean to me.

JoeJoe
Está bien, está bien.O.k., all right.

NormaNorma
No puedes venir a mi fiesta de fin de año con esa camisa de estación de servicio.You can't come to my new year's eve party in that filling-station shirt.

JoeJoe
Me han invitado a otro lugar en fin de año.I've been invited somewhere else on new year's eve.

NormaNorma
¿Dónde?Where?

JoeJoe
Artie Green. es un viejo amigo mío.Artie green. he's an old friend of mine.

NormaNorma
No puedo estar sin ti, Joe, te necesito.I can't do without you, joe, i need you.
He enviado cada invitaciónI've sent out every single invitation

JoeJoe
Está bien, Norma, me rindoAll right, norma, i give in

NormaNorma
Por supuesto que síOf course you do
Y cuando te hayan vestidoAnd when they've dressed you
Causarás sensaciónYou'll cause a sensation

VendedoresSalesmen
Equipamos a los elegidos de HollywoodWe equip the chosen few of movieland

ManfredManfred
(el último corte)(the latest cut)

VendedoresSalesmen
Vestimos a cada estrella de cine y croonerWe dress every movie star and crooner
Desde sus brillantes zapatos hasta su banda de sombreroFrom their shiny toecaps to their hatband

ManfredManfred
(oculta tu barriga)(conceal your gut)
No te arrepentirás de elegir la vicuñaYou won't regret selecting the vicuna

VendedoresSalesmen
Si necesitas una mano para estrecharIf you need a hand to shake
Si hay una chica que quieres conquistarIf there's a girl you want to make
Si hay un alma que quieres capturarIf there's a soul you're out to capture
O un corazón que quieres romperOr a heart you want to break
Si quieres que el mundo te ameIf you want the world to love you

ManfredManfred
Tendrás que aprender a aceptarYou'll have to learn to take

VendedoresSalesmen
Y aceptar con gracia el papel que estás interpretandoAnd gracefully accept the role you're playing

ManfredManfred
Ganarás cada centavo que la dama pagaYou will earn every cent the lady's paying

VendedoresSalesmen
Entonces, ¿por qué no tenerlo todo?So why not have it all?

ManfredManfred
Ahora eso no dolió, ¿verdad?Now that didn't hurt, did it?

VendedoresSalesmen
¡La dama paga!The lady's paying!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sunset Boulevard (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección