Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shinkokyuu
Super Beaver
Respiration Profonde
Shinkokyuu
Le regard qui tente de défier la réalité de l'existence et de la respiration profonde
存在と深呼吸の現実の前に挑もうとする視線は
Sonzai to shinkokyū no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
Grave toutes les erreurs et hésitations
間違いも戸惑いも全部焼き付ける
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukeru
Dans une succession d'instants
一瞬の連続の中で
Isshun no renzoku no naka de
Se tenant sur de multiples promesses
いくつもの約束のその上に立っては
Ikutsu mo no yakusoku no sono ue ni tatte wa
Je m'accroche à ces mots qui ont coulé ce jour-là
噛み締めるあの日零れ落ちた言葉
Kamishimeru ano hi koboreochita kotoba
Les sentiments qui y sont contenus ressemblent à un serment
込められた想いは誓いのようで
Komemerareta omoi wa chikai no yōde
Si je les prononce, ils relient le présent et le commencement
口にすれば今と始まりを繋ぐ
Kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu
Pas un rêve, pas un monde d'illusions, mais un endroit réel
夢ではなくて絵空事の世界でもない場所でさ
Yume de wa nakute esoragoto no sekai demo nai basho de sa
Le regard qui tente de défier la réalité de l'existence et de la respiration profonde
存在と深呼吸の現実の前に挑もうとする視線は
Sonzai to shinkokyū no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
Grave toutes les erreurs et hésitations
間違いも戸惑いも全部焼き付けて
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukete
Et capture ce qui est bien au-delà
そのずっと先を捉える
Sono zutto saki wo toraeru
Dans une succession d'instants
一瞬の連続の中で
Isshun no renzoku no naka de
Les pensées qui courent vers un futur incertain
不確かな未来へと走る想いには
Futashika na mirai e to hashiru omoi ni wa
Sont toujours mélangées avec l'anxiété et le doute
不安とか迷いとかいつも交じってんだ
Fuan toka mayoi toka itsumo majittenda
À chaque fois qu'une chose à protéger s'ajoute
守りたいものがひとつ増えるたびに
Mamoritai mono ga hitotsu fueru tabi ni
Je laisse la mélancolie derrière et j'essaie d'avancer
憂鬱を置き去りにして進んでみる
Yūutsu wo okizari ni shite susunde miru
Des rencontres faites par des détours, avec des souhaits nés
遠回りして出会えた人 生まれた願いもあってさ
Tōmawari shite deaeta hito umareta negai mo atte sa
Les rires éparpillés dans le hasard et la respiration profonde
偶然と深呼吸の中に散らばった笑い声が
Gūzen to shinkokyū no naka ni chirabatta waraigoe ga
Effacent mes hésitations
つまずいて戸惑っている自分自身の
Tsumazuite tomadotte iru jibun jishin no
Et me libèrent de mes doutes
ためらいを掻き消してくれる
Tamerai wo kakikeshite kureru
Dans des jours où je suis à bout de souffle, je cherche des réponses et je pleure
息が切れそうな日々に何か答えを求めては涙流して
Iki ga kiresō na hibi ni nanika kotae wo motomete wa namida nagashite
Je m'efforce de saisir ce qui est unique pour moi
自分にとってのただひとつを
Jibun ni totte no tada hitotsu wo
Même maintenant, je m'accroche à cela
今だって掴もうとしてる
Ima datte tsukamō to shiteru
Dans un lieu de souvenirs lointains, où nous avons échangé des promesses et fait des adieux
遠い記憶 約束交わして手を振る場所でさ
Tōi kioku yakusoku kawashite te wo furu basho de sa
Le signal de l'aube qui perce devant moi
目の前に差し込んだ夜明けの合図
Me no mae ni sashikonda yoake no aizu
Une respiration certaine qui se répète
繰り返す確かな呼吸
kurikaesu tashika na kokyū
Regarde, sûrement la raison des larmes d'hier
ほらきっと昨日の涙の訳が
hora kitto kinō no namida no wake ga
Tisse le présent et l'avenir
今と未来を紡ぐ
ima to mirai wo tsumugu
Le cœur qui tente de défier la réalité de l'existence et de la respiration profonde
存在と深呼吸の現実の前に挑もうとする心が
Sonzai to shinkokyū no genjitsu no mae ni idomou to suru kokoro ga
Embrasse toutes les erreurs et hésitations
間違いも戸惑いも全部抱きしめて
Machigai mo tomadoi mo zenbu dakishimete
Serrant dans ma main le sable de la nécessité et la réponse désirée
手に砂握った必然と望む答えを
Te ni suna nigitta hitsuzen to nozomu kotae wo
Dans une succession d'instants.
一瞬の連続の中で
Isshun no renzoku no naka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Super Beaver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: