Transliteración y traducción generadas automáticamente

More Days With You
SUPER JUNIOR
Plus de jours avec toi
More Days With You
À chaque pas que je fais
한 발 또 한 발 걸어갈 때마다
han bal tto han bal georeogal ttaemada
Ce ne sera pas un café blanc, mais
하얀 가페스는 아닐 테지만
hayan kapeseun anil tejiman
Marche avec moi, ma fille
Just walk with me, girl
Just walk with me, girl
On prendra le même chemin, ouais
어떤 길보단 같은 길을 갈 테니까 yeah
eotteon gilbodan gateun gireul gal tenikka yeah
À travers tant de saisons passées
수많은 계절을 지나쳐 온 사이
sumaneun gyejeoreul jinacheo on sai
Nos regards se sont approfondis
서로 눈빛은 더 깊어졌지만
seoro nunppicheun deo gipeojeotjiman
En approchant de ce sentiment familier
익숙하미란 감정에 한 뼘 다가가
iksukamiran gamjeonge han ppyeom dagaga
Si je te regarde fixement
더 물끄러미 바라보면
deo mulkkeureomi barabomyeon
Il y a toujours
그 속엔 언제나
geu sogen eonjena
Toi, seulement toi, peu importe le chemin
You, only you 와떤 길보다
You, only you watteon gilboda
Le chemin qu'on prend est bien plus précieux
걸어갈 길이 훨씬 만찬하
georeogal giri hweolsshin manchana
Chante-le comme toi, toi
Sing it like you, you
Sing it like you, you
Je t'appelle comme au début
첫 맘 그대로 너를 불러
cheot mam geudaero neoreul bulleo
Encore une fois, je le fais
또 한 번 I do
tto han beon I do
Et toi ? Dis-moi, et toi ?
Do you? 말해 줘 do you?
Do you? malhae jweo do you?
Mon cœur reste inchangé, comme à l'époque
내 맘은 변함없이 늘 그때와 같아
nae mameun byeonhameopshi neul geuttaewa gata
À la fin de ce chemin, réponds-moi, on continue ?
이 길 끝에서 대답해 줘 더 가볼까
I gil kkeuteseo daedapae jweo deo gabolkka
Je tremble à chaque pas que je fais
한 치 앞도 떨리며 나 내딛지만
han chi apdo tteollimyeo na naeditjiman
Mais là où cette porte s'ouvre, je nous imagine
저 문을 나선 그곳에 우릴 그려
jeo muneul naseon geugose uril geuryeo
Quand un pas devient lourd
한 걸음이 벅어울 때면
han georeumi beogeoul ttaemyeon
Regarde tout le chemin qu'on a parcouru
이만큼 온 우릴 돌아봐
imankeum on uril dorabwa
Ouais (ouais)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Dans un bonheur éclatant
눈부실 만큼만 짙은 행복 사이
nunbushil mankeumman jiteun haengbok sai
(Le bonheur)
(행복 사이)
(haengbok sai)
Il y aura sûrement de la douleur aussi
문득 아픔도 섞여 있겠지만
mundeuk apeumdo seokkyeo itgetjiman
Mais si je regarde de loin, tout se résume
한발 멀리서 한눈에 다 말아보면
hanbal meolliseo hannune da damabomyeon
À une belle image
전부 한 포게 그림이 돼
jeonbu han poge geurimi dwae
Il y a toujours (toujours toi)
그 속엔 언제나 (언제나 you)
geu sogen eonjena (eonjena you)
Toi, seulement toi, peu importe le chemin
You, only you 와떤 길보다
You, only you watteon gilboda
Le chemin qu'on prend est bien plus précieux
걸어갈 길이 훨씬 만찬하
georeogal giri hweolsshin manchana
Chante-le comme toi, toi
Sing it like you, you
Sing it like you, you
Je t'appelle comme au début
첫 맘 그대로 너를 불러
cheot mam geudaero neoreul bulleo
Encore une fois, je le fais
또 한 번 I do
tto han beon I do
Et toi ? Dis-moi, et toi ?
Do you? 말해 줘 do you?
Do you? malhae jweo do you?
Mon cœur reste inchangé, comme à l'époque
내 맘은 변함없이 늘 그때와 같아
nae mameun byeonhameopshi neul geuttaewa gata
À la fin de ce chemin, réponds-moi, on continue ?
이 길 끝에서 대답해 줘 더 가볼까
I gil kkeuteseo daedapae jweo deo gabolkka
Avec toi, devant moi, s'étend
너와 같이 눈앞에 펼친
neowa gachi nunape pyeolchin
Un long chemin de bénédictions
긴 축복 속을 향해 걸어
gin chukbok sogeul hyanghae georeo
Quand on sort par la porte, côte à côte
문을 나설 때 서로의 곁에
muneul naseol ttae seoroye gyeote
Comme maintenant, toi et moi, côte à côte
지금처럼만 너와 나 나란히
jigeumcheoreomman neowa na naranhi
Chante-le comme toi
Sing it like you
Sing it like you
Chante-le comme toi
Sing it like you
Sing it like you
Sans aucune larme (toujours plein de sourires)
그 어떤 눈물 없이 (늘 웃음만 가득히)
geu eotteon nunmul eopshi (neul useumman gadeuki)
Juste comme ça, pour l'éternité
꼭 이대로 영원히
kkok idaero yeongweonhi
Il y a toujours
내 곁엔 언제나
nae gyeoten eonjena
Toi, seulement toi, peu importe le chemin
You, only you 와떤 길보다
You, only you watteon gilboda
Le chemin qu'on prend est bien plus précieux
걸어갈 길이 훨씬 만찬하
georeogal giri hweolsshin manchana
(Bien plus précieux, ouais)
(훨씬 만찬하 woo)
(hweolsshin manchana woo)
Chante-le comme toi, toi
Sing it like you, you
Sing it like you, you
(Le chemin qu'on prend est bien plus précieux)
(걸어갈 길이 훨씬 만찬하)
(georeogal giri hweolsshin manchana)
Je t'appelle comme au début
첫 맘 그대로 너를 불러
cheot mam geudaero neoreul bulleo
Encore une fois, je le fais
또 한 번 I do
tto han beon I do
Et toi ? Dis-moi, et toi ?
Do you? 말해 줘 do you?
Do you? malhae jweo do you?
Mon cœur reste inchangé, comme à l'époque
내 맘은 변함없이 늘 그때와 같아
nae mameun byeonhameopshi neul geuttaewa gata
À la fin de ce chemin, réponds-moi, on continue ?
이 길 끝에서 대답해 줘 더 가볼까
I gil kkeuteseo daedapae jweo deo gabolkka
Ooh (ooh)
Ooh (ooh)
Ooh (ooh)
Dis-moi, et toi ? (Et toi ?)
Tell me, do you? (Do you?)
Tell me, do you? (Do you?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SUPER JUNIOR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: