Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wonder Boy (Japanese Version)
SUPER JUNIOR
Chico Maravilla (Japonés)
Wonder Boy (Japanese Version)
1, 2, 3 ¡Vamos, sí!
One, two, three, let’s go, yeah!
One, two, three, let’s go, yeah!
No entiendo el concepto de la exploración en lo alto
たかみけんぶつじゃコンセプトつたわらないんだよ
takami kenbutsu ja concept tsutawara nai nda yo
Deberías sentir el cariño, ¿verdad? ¡Celebremos el corazón!
キャラいい感じもするでしょうがみどころまんさい
chara i kanji mo suru desho u ga midokoro mansai
Siempre te convertiré en luz
いつでも光になってあげる
itsudemo hikari ni natte ageru
¡Chicas y chicas, no te pierdas! (¡no te pierdas!)
Girls and girlを見逃しなく!(を見逃しなく!)
Girls and girl o minogashi naku! (o minogashi naku!)
Mañana nadie lo entenderá, no sé, sé
あしたなんて誰にもわからないのさ i don’t know, know)
ashita nante dare ni mo wakara nai no sa i don’t know, know)
Solo si estás a mi lado, ¡está bien! (¡está bien!)
ただ君がそばにいてくれたら it’s all right!(it’s all right!)
tada kimi ga soba ni i te kure tara it’s all right! (it’s all right!)
Incluso las cosas aterradoras pueden ser aliadas (Créeme, nena)
怖いものだって味方にできるのさ(believe me, baby)
kowai mono datte mikata ni dekiru no sa (believe me, baby)
Voy a deshacerme de la soledad
孤独なんてふっとばしてみせる
kodoku nante futtobashi te miseru
¡Soy el Chico Maravilla, sí!
I’m wonder boy yeah!
i’m wonder boy yeah!
Es mejor avanzar hacia el sonido de la mano que suena
手のなる方へ、いっそ進めばいいんだよ
te no naru ho e, isso susume ba ii n da yo
Hazme más loco, ¡baila y diviértete!
もっと夢中になってくれよ踊りらにゃそんそんさ
motto muchū ni natte kure yo odori ra nya sonson sa
Este lugar es un paraíso según cómo pienses
考え方次第でここはパラダイス
kangaekata shidai de koko wa paradise
¡Chicas y chicas, te llevaré hacia el futuro!
girls & girl未来へをつれします
girls & girl mirai e o tsure shi masu!
La idealidad y la realidad parecen romper mi corazón (Aun así, seguramente)
理想と現実胸が張り裂けそうさ(それでもきっと)
risō to genjitsu mune ga harisake sō sa (soredemo kitto)
Solo si crees en mí, ¡está bien! (Solo eso está bien)
ただ君が僕を信じてくれれば it’s all right!(それだけでいい)
tada kimi ga boku o shinji te kurere ba it ’ s all right! (sore dake de ii)
Perdóname, a veces soy débil (Con tu sonrisa)
許してよたまには弱いな僕を(君の笑顔で)
yurushi te yo tama ni wa yowaki na boku o (kimi no egao de)
Si estamos juntos, incluso puedo ser el sol
一緒なら、太陽にもなれる
issho nara, taiyou ni mo nareru
¿Entonces? ¡Siente tu corazón, sí!
そう?心が感じるまま yeah!
so? kokoro ga kanjiru mama yeah!
Ríe y sigue mi camino
泣き笑いして my way
nakiwarai shi te my way
¡Avanza! Si no te rindes y levantas la cabeza
進め!ぶれてないで顔を上げたら
susume! burutte nai de kao o age tara
¿No podrás verme allí?
そこに俺が見えるだろ
soko ni ore ga mieru daro?
¿Debería enseñarte el secreto que guardo?
とっておきの秘密教えようか
totte oki no himitsu oshieyo u ka
Incluso si estoy mojado o caído, estaré contigo
濡れても転んでも君にさつあれ
nure te mo koron de mo kimi ni sa tsu are
¿Mentiras o verdades? No importa cómo lo veas
嘘か本当なんてどうでもいいって
uso ka honto nante dou demo ii tte
Si es soledad, ¡detén este dedo!
孤独ならこの指止まれ
kodoku nara kono yubi tomare!
LaLaLaLaLaLaLaLaLaLaLaLa
l alalalalalalalalalalalala
l alalalalalalalalalalalala
LaLaLaLaLaLaLaLaLaLaLaLa
l alalalalalalalalalalalala
l alalalalalalalalalalalala
Incluso las cosas aterradoras pueden ser aliadas (Créeme, nena)
怖いものだって味方にできるのさ(believe me, baby)
kowai mono datte mikata ni dekiru no sa (believe me, baby)
Voy a deshacerme de la soledad
孤独なんてふっとばしてみせる
kodoku nante futtobashi te miseru
¡Soy el Chico Maravilla, sí!
I’m wonder boy yeah!
I’m wonder boy yeah!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SUPER JUNIOR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: