Traducción generada automáticamente

À La Chaîne
Superbus
On the Assembly Line
À La Chaîne
Everyone doesn't give a damn about the musicTout l'monde se fout de la musique
The mice just click awayLes souris ne font que des clics
You learn less English in schoolT'apprends plus l'anglais à l'école
And we don't really have idols anymoreEt on a plus vraiment d'idoles
So we post, we buyAlors on publie, on achète
We tag, we download, we acceptOn tag, on download, on accepte
The world is lethargicLe monde est léthargique
Just the finger on the clickJuste le doigt sur le clic
Nothing new at schoolRien de nouveau à l'école
So we want to become the idolAlors on veut dev'nir l'idole
And we forget, we deleteEt on oublie, on delete
We poke, we add, and we acceptOn poke, on add et on accepte
And...Et...
No more antennasYa plus d'antennes
Just friends on the assembly lineMais des amis à la chaîne
A drink in the old-fashioned wayUn verre à l'ancienne
And friends on the assembly lineEt des amis à la chaîne
Allies alienateLes alliés aliènent
And prisons in the plainEt des prisons dans la plaine
No more painPas plus de peine
But friends on the assembly lineMais des amis à la chaîne
Everyone doesn't give a damn about our storiesTout le monde se fout de nos histoires
We'll end up seeing itOn finira bien par le voir
All our thoughts on the WebToutes nos pensées sur la Toile
We'll have to talk about itIl faudra bien qu'on s'en parle
But in the meantime, we acceptMais en attendant, on accepte
We add, we download, we get boredOn s'add on download, on s'embête
And...Et...
No more antennasYa plus d'antennes
Just friends on the assembly lineMais des amis à la chaîne
A drink in the old-fashioned wayUn verre à l'ancienne
And friends on the assembly lineEt des amis à la chaîne
Allies alienateLes alliés aliènent
And prisons in the plainEt des prisons dans la plaine
No more painPas plus de peine
But friends on the assembly lineMais des amis à la chaîne
We chain ourselves, like everyone else and like the others (x4)On s'enchaîne, comme tout l'monde et comme les autres (x4)
Like everyone else and like the others (x2)Comme tout l'monde et comme les autres (x2)
No more antennasYa plus d'antennes
Just friends on the assembly lineMais des amis à la chaîne
A drink in the old-fashioned wayUn verre à l'ancienne
And friends on the assembly lineEt des amis à la chaîne
Allies alienateLes alliés aliènent
And prisons in the plainEt des prisons dans la plaine
No more painPas plus de peine
But friends on the assembly lineMais des amis à la chaîne
Ring ring, ring ringTu tu, tutulu
But friends on the assembly line (x4)Mais des amis à la chaîne (x4)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Superbus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: