Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshi Ga Matataku Konna Yoru Ni
Supercell
En Una Noche Como Esta, Donde las Estrellas Parpadean
Hoshi Ga Matataku Konna Yoru Ni
Cree, cree
Believe, believe
Belive, belive
Hay magia esta noche
There's magic here tonight
There's magic here tonight
Cree, ¡cree!
Believe, believe!
Belive, belive!
Es una noche muy tranquila
それはとても静かな夜で
Sore wa totemo shizuka na yoru de
El frío aire punzante golpea mi mejilla
ツンと冷たい空気は頬を刺した
Tsunto tsumetai kuuki ha hoo wo sashita
Inesperadamente te vi
思わずきっと君を見られた
Omowazu kitto kimi wo niranda
'No es mi culpa', dije
僕のせいじゃないですよ」と
"...boku no sei ja nai desu yo" tte
Con esa expresión en mi rostro
そんな顔をしてる
Sonna kao wo shiteru
Sentí que este insignificante momento
何でもないこの瞬間が
Nandemo nai kono shunkan ga
Perduraría en mi memoria para siempre
一生記憶に残るような気がしたんだ
Isshou kioku ni nokoru you na ki ga shitanda
En una noche como esta, donde las estrellas parpadean
星が瞬くこんな夜に
Hoshi ga mabataku konna yoru ni
Haré un deseo
願い事をひとつ
Negaigoto wo hitotsu
Si se cumple, que este momento continúe
叶うならこの時よ続けと
Kanau nara kono toki yo tsuzuke to
Mientras miramos el mismo cielo
同じ空を見上げながら
Onaji sora wo miage nagara
Quizás las cosas importantes
大切なことほど
Taisetsu na koto hodo
Estén más cerca de lo que pensamos
すぐそばにあるのかもなんて思ってた
Sugu soba ni aru no kamo nante omotteta
Siempre con emociones unilaterales
いつも一方的な感情
Itsumo ippou teki na kanjou
Sé que hay cosas que no se comunican
それじゃ伝わらないことくらい
Sore ja tsutawaranai koto kurai
Pero creo entenderlo
わかってるつもりよ
Wakatteru tsumori yo
Tú, que eres naturalmente obtuso
もともと鈍い君はきっと
Motomoto nibui kimi ha kitto
Probablemente pienses que siempre estoy enojada
私が怒ってばかりいるように見えるだろうけど
Watashi ga okotte bakari iru youni mieru darou kedo
Pero en este mundo lleno de dificultades
困難だらけのこの世界で
Konnan darake no kono sekai de
Tu simple presencia
君がいる
Kimi ga iru
Es suficiente para que pueda seguir viviendo hoy
それだけのことで今日も生きてゆける
Soredake no koto de kyou mo ikite yukeru
En una noche como esta, donde las estrellas parpadean
星が瞬くこんな夜に
Hoshi ga mabataku konna yoru ni
La soledad de uno se convierte en la de dos
ひとりぼっちがふたり
Hitori bocchi ga futari
Compartiendo el dolor que llevamos
抱えた痛みを分け合うように
Kakaeta itami wo wakeau you ni
Mientras miramos el mismo cielo
同じ空を見上げてたら
Onaji sora wo miagetetara
Siento que debo decir algo
何か言わなきゃって
Nanika iwanakya tte
Pero ¿qué debería decir?
だけどなんて言えばいいんだろう
Dakedo nante ieba ii'n darou
Oye, quiero ver una estrella fugaz
ねえ、流れ星が見たいな
"Nee, nagareboshi ga mitai na"
Bromeando, agité mis dedos
冗談で振りかざした指先
Joudan de furikazashita yubisaki
Dibujando un bonito arco
きれいなおを引いた
Kirei na o wo hiita
Fue como si fuera magia
それはまるで魔法のようで
Sore wa marude mahou no youde
En una noche como esta, donde las estrellas parpadean
星が瞬くこんな夜に
Hoshiga mabataku konna yoru ni
Hay una cosa que había olvidado
忘れてたことをひとつ
Wasureteta koto wo hitotsu
Comencé a decirlo y mi corazón saltó
言いかけてドクンと跳ねる鼓動
Iikakete dokun to haneru kodou
Cuando nuestras manos se tocaron en la oscuridad
闇の中一瞬触れた手
Yami no naka isshun fureta te
Tú te diste cuenta
君は気がついてる
Kimi wa kiga tsuiteru?
¿Quizás esto es lo que realmente significa?
これってきっとそういうことなのかな
Korette kitto souiu koto na no kana
En una noche como esta
星が瞬くこんな
Hoshiga mabataku konna
En una noche como esta
こんな夜に
Konna yoru ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supercell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: