Transliteración y traducción generadas automáticamente

Giniro Hikousen
Supercell
Sendero Plateado
Giniro Hikousen
Cuando subo por este camino
この道登りきれば
Kono michi noborikireba
Siempre estabas
あなたはいつも
Anata wa itsumo
Bostezando mientras
あくびをしながら
Akubi wo shi nagara
Me esperabas allí
そこで待ってた
Soko de matteta
En la ciudad con olor a brisa marina
潮風匂う街で
Shiokaze niou machi de
Tanto tú como yo
あなたもあたしも
Anata mo atashi mo
Pensábamos que
大人になってくんだって
Otona ni natteku ndatte
Nos estábamos convirtiendo en adultos
そう思っていた
Sou omotte ita
El verde del mar lloraba
海鳥が鳴いていた
Umidori ga naite ita
Ese verano, los dos volvimos por el mismo camino
あの夏 あなたとふたり帰った道
Ano natsu anata to futari kaetta michi
Persiguiendo, persiguiendo
追いかけて追いかけて
Oikakete oikakete
El sendero plateado brilla
銀色飛行船輝く
Giniro hikousen kagayaku
El mar es lo único que no cambia
海だけが変わらないで
Umi dake ga kawaranai de
Cuando te reíste en esta colina
あなたが笑ったこの丘
Anata ga waratta kono oka
Quiero volver a verte una vez más
もう一度あなたに会いたい
Mou ichido anata ni aitai
Con las mochilas en el canasto de la bicicleta
自転車かごにかばん
Jitensha kago ni kaban
Los dos montamos
ふたり分乗せて
Futaribun nosete
Mientras nos quejábamos
文句を言いながら
Monku wo ii nagara
Empujamos cuesta arriba
坂道押した
Sakamichi oshita
Este camino es recto
この道はまっすぐで
Kono michi wa massugu de
Pensé que no deberíamos equivocarnos
間違うはずなんかないと思ってた
Machigau hazu nanka nai to omotteta
Podemos ir a donde sea
どこまでも行けるって
Dokomademo ikeru tte
El sendero plateado voló
銀色飛行船飛んでた
Giniro hikousen tondeta
Quería encontrar ese cielo
あの空を見つけたくて
Ano sora wo mitsuketakute
El viento acariciando mi mejilla en esta colina
頬を撫でる風この丘
Hoho wo naderu kaze kono oka
Ya no hay nadie aquí
もうここには誰もいない
Mou koko ni wa daremo inai
Nadie aquí
誰もいない
Daremo inai
La sombra alargada cuando el sol se pone
日が落ちて伸びた影法師
Hi ga ochite nobita kageboushi
Te perseguí
あたしはあなたを追いかけた
Atashi wa anata wo oikaketa
Siempre me gustaste
ずっとあなたのことが好きで
Zutto anata no koto ga suki de
Pero nunca te lo dije
だけどあたしは言えなかった
Dakedo atashi wa ienakatta
El sendero plateado brilla
銀色飛行船輝く
Giniro hikousen kagayaku
El mar es lo único que no cambia
海だけが変わらないで
Umi dake ga kawaranai de
Cuando te reíste en esta colina
あなたが笑ったこの丘
Anata ga waratta kono oka
Quiero volver a verte una vez más
もう一度あなたに会いたい
Mou ichido anata ni aitai
El sendero plateado voló
銀色飛行船飛んでた
Giniro hikousen tondeta
Te saludé con la mano ese día
手を振って見送ったあの日
Te wo futte miokutta ano hi
Subí por ese camino y esta vez
あの道登って 今度は
Ano michi nobotte kondo wa
Estoy esperando más allá de esta colina
この丘で先に待ってる
Kono oka de saki ni matteru
Estoy esperando más allá de esta colina
この丘で先に待ってる
Kono oka de saki ni matteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supercell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: