Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hakushu Kassai Utaawase
Supercell
Competencia de Elogios de Hakushu
Hakushu Kassai Utaawase
Dos batallas superadas hoy
闘あまりふたつ 今日越えて
Tou amari futatsu kyou koete
¿Es el final un sueño o una ilusión?
果ては夢か幻か
Hate wa yume ka maboroshi ka
Ven, esta noche te contaré
さあさ 今宵お聞かせたまうのは
Saa sa koyoi o-kikase tamau no wa
La historia de la lucha y la dispersión
修羅と散る物語
Shura to chiru monogatari
En un sueño superficial
浅き夢見し
Asaki yumemishi
En medio de un sueño ligero
うたたねの中で
Utatane no naka de
El destino de las personas es tan efímero
人の定めはかくも儚きもの
Hito no sadame wa kakumo hakanaki mono
Mi espada, las siete flores
己が刀 七つ花
Onore ga katana nanatsubana
No permitiré que se mezclen
相入れぬは許すまじ
Aiirenu wa yurusu maji
Este mundo es efímero
この世はうたかた
Kono yo wa utakata
Fluyendo como corre el agua
流るるままに
Nagaruru mama ni
Dos batallas superadas sin llegar a la noche
闘あまりふたつ 宵もせず
Tou amari futatsu yoi mo sezu
¿Es lo que veo un sueño o una ilusión?
見るは夢か幻か
Miru wa yume ka maboroshi ka
Ven, todos aplauden
さあさ 誰も彼もが手を叩く
Saa sa dare mo kare mo ga te wo tataku
La hermosa trampa, la efímera cereza
穴美し あだざくら
Ana utsukushi adazakura
Puede que caiga al amanecer
夜明けに散るとも知れず
Yoake ni chiru to mo shirezu
Ganar o perder depende del destino
勝つも負けるも時の運ならば
Katsu mo makeru mo toki no un naraba
Prepárate
覚悟を決めて
Kakugo wo kimete
Y avanza con determinación
いざ押して参いれ
Iza oshite maire
Las personas fluyen, ¿a dónde van?
人は流れてどこへ行く
Hito wa nagarete doko e yuku
Las lágrimas fluyen, ¿a dónde van?
涙流れてどこへ行く
Namida nagarete doko e yuku
Aunque pienses que es triste
君よ悲しと思うても
Kimi yo kanashi to omoute mo
La vida que decidiste limitar a hoy
今日を限りと決めた命よ
Kyou wo kagiri to kimeta inochi yo
La ignorancia es una flor, un amor no correspondido
知らぬが花 恋心
Shiranu ga hana koigokoro
Si no se cumple, oh, mejor
叶わぬならああいっそ
Kanawanu nara aa isso
Este mundo es efímero
この世はうたかた
Kono yo wa utakata
Fluyendo como corre el agua
流るるままに
Nagaruru mama ni
Dos batallas superadas hoy
闘あまりふたつ 今日越えて
Tou amari futatsu kyou koete
¿Es lo que veo un demonio o un humano?
見るは鬼か人の子か
Miru wa oni ka hito no ko ka
Ven, aplaude, con entusiasmo
さあさ 手を叩け もてもて
Saa sa ete mo fuete mo te wo tatake
Disfruta del salvaje banquete de flores
荒楽しや 花の宴
Ara tanoshi ya hana no en
Incluso la luna de algodón será nuestra
木綿の月さえ取らう
Komen no tsuki sae torau
En un sueño superficial
浅き夢見し
Asaki yumemishi
En medio de un sueño ligero
うたたねの中で
Utatane no naka de
El destino de las personas es tan efímero
人の定めはかくも儚きもの
Hito no sadame wa kakumo hakanaki mono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supercell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: