Traducción generada automáticamente

Meu Colorista
Supercombo
My Colorist
Meu Colorista
Color the frame, pour color over meColore o frame, me derrama cor
I'm this cold, sad, and tasteless imageSou essa imagem fria, triste e sem sabor
Treat me, blur the shadowsMe trata, desfoca as sombras
Let me see what it's like to feel all this love that surrounds usMe deixa ver como é sentir todo esse amor que nos envolve
(Without the director asking the editor to cut the film)(Sem o diretor pedir pro editor tirar o filme)
Your character ran away with your lines, it was pitifulTeu personagem fugiu com a tua fala, deu dó
You lost control, the budget, and the storyboardVocê perdeu o controle, o orçamento e o storyboard
Your script is boring, obvious, no one will watchTeu roteiro tá chato, óbvio, ninguém vai ver
Fire all this production and act yourselfDemite toda essa produção e atua você
Give me meaning, unravel the plotMe dá sentido, desenrola a trama
The script is tense and full of twistsO script é tenso e cheio de reviravoltas
Treat me, blur the shadowsMe trata, desfoca as sombras
Let me see what it's like to feel all this love that surrounds usMe deixa ver como é sentir todo esse amor que nos envolve
(Without the director asking the editor to cut from the film)(Sem o diretor pedir pro editor tirar do filme)
Your character ran away with your lines, it was pitifulTeu personagem fugiu com a tua fala, deu dó
You lost control, the budget, and the storyboardVocê perdeu o controle, o orçamento e o storyboard
Your script is boring, obvious, no one will watchTeu roteiro tá chato, óbvio, ninguém vai ver
Fire all this production and start livingDemite toda essa produção e comece a viver
The routine is a maze that doesn't let you escapeA rotina é um labirinto que não te deixa escapar
You enter petrified and can't moveQue tu entra petrificado e não consegue andar
There's no rain, no waterNão tem chuva, não tem água
Nothing that could dissolve one dayNada que um dia possa dissolver
It's a Rivotril here, a Xanax thereÉ um Rivotril ali, é um Xanax pra cá
So much medication that it's hard to even rememberÉ tanto remédio que fica difícil até decorar
It's an unhappy cut, it doesn't stop droppingÉ um corte infeliz, não para de dropar
Sometimes, only we seeAs vezes, só a gente vê
(Oh if they gave me powers, I could)(Ah se me dessem poderes, eu poderia)
(Not depend on anyone, be my colorist)(Não depender de ninguém, ser meu colorista)
(Without special effects)(Sem efeitos especiais)
Your character ran away with your lines, it was pitifulTeu personagem fugiu com a tua fala, deu dó
You lost control, the budget, and the storyboardVocê perdeu o controle, o orçamento e o storyboard
Your script is boring, obvious, no one will watchTeu roteiro tá chato, óbvio, ninguém vai ver
Fire all this production and start livingDemite toda essa produção e comece a viver
Oh, if they gave me powers, I could (start living)Ah, se me dessem poderes, eu poderia (comece a viver)
Not depend on anyone, be my colorist (without special effects)Não depender de ninguém, ser meu colorista (sem efeitos especiais)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supercombo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: