Traducción generada automáticamente

Traveling Riverside Blues
Supernatural
Blues del Río Viajero
Traveling Riverside Blues
Hey, eso es correctoHey, that's right
Le pregunté a mi dulce mamá, 'Déjame ser tu chico'Asked sweet mama, "let me a-be your kid"
Ella dijo, 'Podrías salir lastimado si no lo mantienes oculto'She said-a, "you might get hurt if'n a-you don't a-keep it hid"
Bueno, sí, conozco a mi nena si la veo en la oscuridadWell, uh-huh, i know my baby if i see her in the dark
Dije, conozco a mi compañera si la veo en la oscuridadI said, i know my rider if i see her in the dark
Ahora, voy a Rosedale, llevando a mi compañera a mi ladoNow, i'm goin' to rosedale, take my rider by my side
Todavía en el bar de barriles porque está en la orilla del río, síStill barrelhouse 'cause it's on the riverside, yeah
Conozco a mi nena, señor, dije, cuidado, hay algo malI know my baby, lord, i said-a, beware, there's something wrong
Conozco a mi mamá, señor, de piel morena pero no es ninguna ciruela, ah-haI know my mama, lord, a brown-skin but she ain't no plum, ah-ha
Veo a mi nena, dile, dile, 'Apúrate a casa'See my baby, tell her, tell her, "hurry home"
No he tenido amor desde que mi nena se fue, síHad no lovin' since my baby geen bone (sic), yeah
Veo a mi nena, dile, 'Apúrate a casa'See my baby, tell her, "hurry on home"
No he tenido, no, mi mente clara desde que mi compañera se fueI ain't had, no, my right mind since my rider's been gone
Hey, promete que es mi compañeraHey, promises-a she's my rider
Quiero decirte, es mi compañeraI wanna tell you, she's my rider
Te sorprenderá, es mi compañeraBlow your mind, she's my rider
Apenas tiene dieciséis, pero es mi compañeraShe ain't but sixteen, but she's my rider
Voy a Rosedale, llevando a mi compañera a mi ladoI'm goin' to rosedale, take my rider by my side
Cualquiera que discuta conmigo, hombre, los mantendré satisfechosAnybody argue with me, man, i'll keep them satisfied
Bueno, veo a mi nena, dile, dile en qué estado estoyWell, i see my baby, tell her, tell her the shape i'm in
No he tenido amor, señor, desde ya sabes cuándoAin't had no lovin', lord, since you-know-when
Oh, sí, mi, mi, mi, miAww, yeah, my, my, my, my
Ah, ¿por qué no entras en mi cocina?Ah, why don't you come in my kitchen
Mi dulce nena, estudia maldad todo el tiempoMy kindhearted baby, ya studies evil all the time
Es una mujer de buen corazón, estudia maldad todo el tiempoShe's a kindhearted woman-a, studies evil all the time
Exprime mi limón hasta que el jugo me baje por la piernaSqueeze my lemon 'till the juice runs down my leg-a
Apriétalo tan fuerte, que caeré de la camaSqueeze it so hard, i'll fall right outta bed
¿Quieres exprimir mi limón hasta que el jugo me baje por la pierna?Will you squeeze my lemon 'till the juice runs down my leg
Me pregunto si sabes de qué estoy hablandoI wonder if you know what i'm talkin' about
Ah, bueno, la forma en que lo exprimes, chicaAh, well, the way that you squeeze it, girl-a
Juro que caeré de la camaI swear, i'm gonna fall right outta bed
Oh, es una buena compañera, hey-yeahAw, she's a good rider, hey-yeah
Es mi dulce nena de buen corazónShe's my kindhearted baby
Quiero llevar a mi compañera a mi lado, síI wanna take my rider by my side, yeah
Dije, sus dientes frontales están revestidos de oroI said, her front teeth are lined with gold
Tiene una hipoteca sobre mi cuerpo, tiene un gravamen sobre mi almaShe got a mortgage on my body, got a lien on my soul
Es mi ciruela de azúcar de piel morenaShe's my brown-skinned sugar-plum
Ella me haceShe makes me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supernatural y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: