Traducción generada automáticamente

Maybe I'm A Beggar
Supertramp
Peut-être que je suis un mendiant
Maybe I'm A Beggar
J'ai pas trop d'argent, j'ai pas trop de bon sensI ain't got too much money, I ain't got too much sense
Il y a longtemps j'avais un rêve mais ça ne rapporte rienLong ago I had a dream but that's no recompense
Mon père était aveugle, mon frère était un idiotMy father was a blind man, my brother was a fool
Ma mère me disait "Dieu est amour"My mother told me "God is love"
Mais la haine fait les règlesBut hatred makes the rules
Apprends-moi à volerTeach me to fly
Pour que je traîne pas mes pieds dans le sableSo I shan't drag my feet in the sand
Donne-moi le cielGive me the sky
Je prendrais le monde entier dans ma mainI would take the whole world in my hand
Monde, ne me dis pasWorld, don't you tell me
Que je ne peux pas durer éternellementI cannot last forever
Avant que tu ne le saches, je viendrai et je partiraiBefore you know I'll come and go
Et je te ferai si je peuxAnd make you if I can
Peut-être que je suis un mendiant, vérifie ta sympathieMaybe I'm a beggar, just check your sympathy
Ils jettent leur amour douxThey throw away their gentle love
Et gardent leur douleur pour moiAnd keep their pain for me
Peut-on être libre, dans un monde où aimer c'est posséder ?Can we be free, in a world where to love is to own?
Eh bien, quand verrons-nous, qu'un homme doit affronter la vie tout seul ?Well when will we see, that a man must face life all alone?
Peut-être que je suis un mendiant, vérifie ta sympathieMaybe I'm a beggar, just check your sympathy
Ils jettent leur amour douxThey throw away their gentle love
Et gardent leur douleur pour moiand keep their pain for me
Apprends-moi à volerTeach me to fly
Pour que je traîne pas mes pieds dans le sableSo I shan't drag my feet in the sand
Donne-moi le cielGive me the sky
Je prendrais le monde entier dans ma mainI would take the whole world in my hand
Peut-on être libre, dans un monde où aimer c'est posséder ?Can we be free, in a world where to love is to own?
Eh bien, quand verrons-nous, qu'un homme doit affronter la vie tout seul ?Well when will we see, that a man must face life all alone?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supertramp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: