Traducción generada automáticamente

Even In The Quietest Moments
Supertramp
Même dans les moments les plus calmes
Even In The Quietest Moments
Même dans les moments les plus calmesEven in the quietest moments
Je voudrais savoirI wish I knew
Ce que je dois faireWhat I had to do
Et même si le soleil brilleAnd even though the sun is shining
Eh bien, je sens la pluieWell I feel the rain
La voilà qui revient, ma chérieHere it comes again, dear
Et même quand tu m'as montréAnd even when you showed me
Mon cœur était désaccordéMy heart was out of tune
Car il y a une ombre de douteFor there's a shadow of doubt
Qui ne me laisse pas te trouver trop tôtThat's not letting me find you too soon
La musique que tu m'as donnéeThe music that you gave me
Le langage de mon âmeThe language of my soul
Oh Seigneur, je veux être avec toiOh Lord, I want to be with you
Ne veux-tu pas me laisser entrer du froid ?Won't you let me come in from the cold?
Ne laisse pas le soleil s'éteindreDon't you let the sun fade away
Ne laisse pas le soleil s'éteindreDon't you let the sun fade away
Ne laisse pas le soleil s'en allerDon't you let the sun be leaving
Ne veux-tu pas venir à moi bientôt ?Won't you come to me soon
Et même si les étoiles écoutentAnd even though the stars are listening
Et que l'océan est profondAnd the ocean's deep
Je m'endors justeI just go to sleep
Et puis je crée le film silencieuxAnd then I create the silent movie
Tu deviens la starYou become the star
Est-ce ce que tu es, ma chérie ?Is that what you are, dear?
Ton murmure révèle un secretYour whisper tells a secret
Ton rire me procure de la joieYour laughter brings me joy
Et une merveille de sentimentAnd a wonder of feeling
Je suis le petit garçon de la NatureI'm Nature's own little boy
Mais les larmes continuent de coulerBut still the tears keep falling
Elles tombent du cielThey're raining from the sky
Eh bien, il y a beaucoup de moi qui doit sombrerWell there's a lot of me got to go under
Avant que je ne m'élèveBefore I get high
Ne laisse pas le soleil disparaîtreDon't you let the sun disappear
Ne laisse pas le soleil disparaîtreDon't you let the sun disappear
Ne laisse pas le soleil s'en allerDon't you let the sun be leaving
Non, tu ne peux pas quitter ma vieNo, you can't be leaving my life
Dis que tu ne quitteras pas ma vieSay that you won't be leaving my life
Dis que tu ne quitteras pas ma vieSay that you won't be leaving my life
Dis, veux-tu rester s'il te plaît, veux-tu rester s'il te plaîtSay won't you please, stay won't you please
Dis, veux-tu rester s'il te plaît, veux-tu rester s'il te plaîtSay won't you please, stay won't you please
Seigneur, ne veux-tu pas venir et entrer dans ma vieLord, won't you come and get into my life
Seigneur, ne veux-tu pas venir et entrer dans ma vieLord, won't you come and get into my life
Dis, veux-tu rester s'il te plaît, veux-tu rester s'il te plaîtSay won't you please, stay won't you please
Dis, veux-tu rester s'il te plaît, veux-tu rester s'il te plaîtSay won't you please, stay won't you please
Oh Seigneur, ne pars pasOh Lord, don't go
Et même quand la chanson est finieAnd even when the song is over
Où étais-jeWhere have I been
N'était-ce qu'un rêve ?Was it just a dream?
Et bien que ta porte soit toujours ouverteAnd though your door is always open
Où dois-je commencerWhere do I begin
Puis-je entrer, ma chérie ?May I please come in, dear?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supertramp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: