Traducción generada automáticamente

Just Another Nervous Wreck
Supertramp
Juste un autre épave nerveuse
Just Another Nervous Wreck
Je me sens si seul maintenantI'm feeling so alone now
Ils ont coupé le téléphone, ouaisThey cut the telephone uh huh
Ouais, ma vie est juste un bordelYeah my life is just a mess
J'ai tout foutu en l'air maintenantI threw it all away now
J'aurais pu faire une fortuneI could have made a fortune
J'ai perdu l'envie de réussirI lost the craving for success
Et pendant que les acrobates tombentAnd as the acrobats they tumble
Le maïs commence à s'effondrerSo the corn begins to crumble
Tandis que dans le miroirWhile in the mirror
Elle admire une toute nouvelle robeShe admires a brand new dress
Je vis au deuxième étage maintenantLive on the second floor now
Ils essaient de défoncer la porteThey're trying to bust the door down
Bientôt, j'aurai une nouvelle adresseSoon I'll have a new address
Voilà pour la libérationSo much for liberation
Ils vont faire la fêteThey'll have a celebration
Ouais, j'ai trop de stressYeah I've been under too much stress
Et pendant que les nuages commencent à gronderAnd as the clouds begin to rumble
Le jongleur fait sa gaffeSo the juggler makes his fumble
Et le soleil sur mon mur s'estompeAnd the sun upon my wall is getting less
Ne, donne pas un putain de souDon't, give a damn
Bats-toi, tant que tu peuxFight, while you can
Tues-les, tire-leur dessusKill, shoot 'em up
Ils vont devenir fousThey'll run amuck
Crie, JudasShout, Judas
Fort, ils nous entendrontLoud, they'll hear us
Soldat, marinSoldier, sailor
Qui est ton tailleur ?Who's your tailor
Ils vont se cacher quand ils découvrirontThey'll run for cover when they discover
Que tout le monde est une épave nerveuse maintenantEveryone's a nervous wreck now
Je pensais qu'elle était si agileI used to think she was so nimble
Je l'aurais achetée comme symboleWould have bought her as symbol
Mais maintenant, je ne peux même plus me payer le stylo pour signer ses chèquesBut now I can't afford the pen to sign her checks
Ne, donne pas un putain de souDon't, give a damn
Bats-toi, tant que tu peuxFight, while you can
Tues-les, tire-leur dessusKill, shoot 'em up
Ils vont devenir fousThey'll run amuck
Crie, JudasShout, Judas
Fort, ils nous entendrontLoud, they'll hear us
Soldat, marinSoldier, sailor
Qui est ton tailleur ?Who's your tailor
Ils vont se cacher quand ils découvrirontThey'll run for cover when they discover
Que tout le monde est une épave nerveuse maintenantEveryone's a nervous wreck now
La vie est juste une galère, ils ont ton numéroLife's just a bummer they got your number
On rendra les coups maintenantWe'll give as good as we get now
Sors de la fange, reste avec les autresRise from the gutter, stick with each other
On va les pousser au bord maintenantWe'll drive 'em over the edge now
Ils vont saigner, c'est ce dont ils ont besoinThey're gonna bleed, that's what they need
On va se rassembler et faire sauter leur couvertureWe'll get together and blow their cover
On est prêtsWe're ready
Ouais, on est prêtsYeah we're ready
Ouais, on est prêtsYeah we're ready



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Supertramp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: