Traducción generada automáticamente
Amulet
suqarplxm
Amulette
Amulet
Je suis une amulette, remplie de richesse spirituelleI am an amulet, infused with spiritual wealth
Je suis précieuse, ton ignorance ne peut pas le direI am valuable, ignorance like yours can't tell
Tu es un caillou, un peu de rugosité a formé ta coquilleYou're a pebble, little roughness formed your shell
Je suis un artefact si ancien, sous pression j'ai évoluéI'm an artifact so old, pressure so high I've evolved
Je suis un chef-d'œuvre, si beauI'm a masterpiece, so beautiful
Je suis cristalline, force pour tailler la pierreI'm crysalline, strength to cut through stone
Émeraude si verte, enviée par tous ceux que tu connaisEmerald so green, envied by all you know
Mais pour toi, je ne suis qu'un accessoireBut to you, I'm an accessory
Trop aveugle pour voir ma rareté, ma raretéToo blind to see my rarity, my rarity
Je suis une émeraude, brille si fort dans n'importe quelle situationI'm an emerald, shine so bright in any situation
Je t'aveugle avec ma lumière, transforme les serpents en peaux de serpentBlind you with my light, turn you snakes into snakeskins
Je suis proche du cœur, liée à mes émotionsI'm close to the heart, turned into my emotions
Je n'ai pas besoin de bijoux pour me rendre précieuseI don't need no jewellery to make me precious
Aucune somme que tu peux payer ne pourrait jamais, jamais me forgerNo sum you can pay could ever, ever forge me
Tu ne peux pas voir que je suis quelque chose d'assez extraordinaireYou can't see that I'm something quite extraordinary
La richesse matérielle ne te rend pas supérieur à moiMaterial wealth don't make you above me
Je me fous de ton statut, je ne serai pas ton trophéeDon't care 'bout your status, I will not be your trophy
Je suis à moi de montrer, bébé moiI am mine to show off, baby I
J'ai travaillé dur et ça a payéWorked hard and it paid off
Cette lueur glorieuse, elle n'est pas née du jour au lendemainThis glorious glow, it wasn't born over night
Tu n'auras jamais ça alors n'essaie même pasYou'll never have this so don't even try
Regarde les prochains concerts popSee upcoming pop shows
Prends des billets pour tes artistes préférésGet tickets for your favorite artists
Je suis une amulette, remplie de richesse spirituelleI am an amulet, infused with spiritual wealth
Je suis précieuse, ton ignorance ne peut pas le direI am valuable, ignorance like yours can't tell
Tu es un caillou, un peu de rugosité a formé ta coquilleYou're a pebble, little roughness formed your shell
Je suis un artefact si ancien, sous pression j'ai évoluéI'm an artefact so old, pressure so high I've evolved
Je suis un chef-d'œuvre, si beauI'm a masterpiece, so beautiful
Je suis cristalline, force pour tailler la pierreI'm crysalline, strength to cut through stone
Émeraude si verte, enviée par tous ceux que tu connaisEmerald so green, envied by all you know
Mais pour toi, je ne suis qu'un accessoireBut to you, I'm an accessory
Trop aveugle pour voir ma rareté, ma raretéToo blind to see my rarity, my rarity
Diamants et rubis, la star de tous les filmsDiamonds and rubies, the star in all the movies
Me fatigue, grandes pochesWears me out, big pockets
Je suis son médaillon préféré, les fait baverI am her favorite locket, keeps them droolin'
Les pierres semi-précieuses ne sont pas aussi froides et elles sont curieusesThe semi-precious stones ain't as cold and they're curious
Quand est-ce que je me suis raffinée, que j'ai eu mes coupes et mes polissages ?When did I get refined, get my cuts and my polishes?
Je suis trop de carats pour ton budget, demande au bijoutierI am too many karats for your budget, ask the jeweler
Ton copain m'a essayé, m'a usée, ça l'a rendu plus coolYour boyfriend tried me on, wore me out, made him cooler
Comme la moldavite ou les émeraudes des Andes colombiennesLike moldavite or emeralds from colombian andes
Ce sera le vert le plus brillant, le plus brillant que tu aies jamais vuIt will be the brightest, the brightest green you've ever seen
Ancienne et protectrice, une rareté coûteuseAncient and it's protective, an expensive rarity
Si rare que c'est offensant, je pense que tu seras d'accordSo rare it is offensive, I think you will agree
Je suis à moi de montrer, bébé moiI am mine to show off, baby I
J'ai travaillé dur et ça a payéWorked hard and it paid off
Cette lueur glorieuse, elle n'est pas née du jour au lendemainThis glorious glow, it wasn't born over night
Tu n'auras jamais ça alors n'essaie même pasYou'll never have this so don't even try
Je suis une amulette, remplie de richesse spirituelleI am an amulet, infused with spiritual wealth
Je suis précieuse, ton ignorance ne peut pas le direI am valuable, ignorance like yours can't tell
Tu es un caillou, un peu de rugosité a formé ta coquilleYou're a pebble, little roughness formed your shell
Je suis un artefact si ancien, sous pression j'ai évoluéI'm an artifact so old, pressure so high I've evolved
Je suis un chef-d'œuvre, si beauI'm a masterpiece, so beautiful
Je suis cristalline, force pour tailler la pierreI'm crysalline, strength to cut through stone
Émeraude si verte, enviée par tous ceux que tu connaisEmerald so green, envied by all you know
Mais pour toi, je ne suis qu'un accessoireBut to you, I'm an accessory
Trop aveugle pour voir ma rareté, ma raretéToo blind to see my rarity, my rarity
Hmm, dommage que tu aies perdu quelque chose d'aussi rare et précieux que moiHmm, too bad you lost something as rare and expensive as me
C'est la vieC'est la vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de suqarplxm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: