Traducción generada automáticamente
Scandale Dans La Famille
Les Surfs
Escándalo en la familia
Scandale Dans La Famille
En Trinidad, por todas partes en las Indias OccidentalesA Trinidad, tout là-bas aux Antilles
En Trinidad, vivió una familiaA Trinidad, vivait une famille
Ahí estaban la mamá y el papáY avait la Mama et le Papa
Y el nieto mayorEt le grand fils aîné
Quién, a los cuarenta añosQui, à quarante ans
Todavía no estaba casadoN'était toujours pas marié
Un día encontró, a la chica que queríaUn jour il trouva, la fille qu'il voulait
Y le dijo a su padreEt dit à son père :
Me gustaría casarme con ella" Je voudrais l'épouser. "
Por desgracia, hijo mío, por desgracia no puedesHélas mon garçon, hélas tu n'peux pas
Porque esta chica es tu hermanaCar cette fille est ta sœur
Y tu madre no lo sabeEt ta mère ne l'sait pas
Oh, papá, qué desgraciaOh Papa, quel malheur
¡Qué gran desgracia para mí!Quel grand malheur pour moi
Papá, qué escándaloOh Papa, quel scandale
Si mamá supiera esoSi Maman savait ça
Pasaron dos años y el niño, una nocheDeux ans passèrent et le garçon, un soir,
vino a su padre y dijo, lleno de esperanzavint trouver son père et lui dit, plein d'espoir:
La maestra quiere casarse conmigo" La maîtresse d'école veut bien m'épouser "
Pero el pobre padre tomó una mirada agobiadaMais le pauvre père prit un air accablé:
Hijo mío, no puedesMon fils tu n'peux pas
No puedes hacer esotu n'peux pas faire ça
Porque esta chica es tu hermanaCar cette fille est ta sœur
¡Y tu madre no lo sabe!Et ta mère ne l'sait pas !
Oh, papá, qué desgraciaOh Papa, quel malheur
¡Qué gran desgracia para mí!Quel grand malheur pour moi
Papá, qué escándaloOh Papa, quel scandale
Si mamá supiera esoSi Maman savait ça
Diez años más tarde, regresó con emociónDix ans après, il revint tout ému
Y le dijo a su padreEt dit à son père,
¡Adivina lo que vi!" Devine ce que j'ai vu ! "
En la plantaciónDans la plantation,
Acabamos de contratarOn vient d'embaucher
Más de cincuenta chicasPlus de cinquante filles
Desde el pueblo de al ladoDu village d'à côté
¡Ay, mi pobre hijo!Hélas mon pauvre enfant
Los dioses están en contra de tiLes Dieux sont contre toi
Todas estas chicas son tus hermanasToutes ces filles sont tes sœurs
Y tu madre no lo sabeEt ta mère ne l'sait pas
Al final de la pacienciaA bout de patience,
Estaba harto de esoIl s'en fut écœuré
Decir a su madre toda la verdadRaconter à sa mère toute la vérité
Su madre se rióSa mère se mit à rire
Y él dijo: «No te preocupesEt lui dit : "Ne t'en fais pas
Tu padre no es tu padreTon père n'est pas ton père
Y tu padre no lo sabeEt ton père ne le sait pas"
Mamá, qué felicidadOh Mama, quel bonheur
¡Qué gran felicidad para mí!Quel grand bonheur pour moi
Mamá, qué escándaloOh Mama, quel scandale
Si papá supiera esoSi Papa savait ça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Surfs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: