Traducción generada automáticamente
Spine
Survive Said The Prophet
Espina dorsal
Spine
Ecos marchando en la oscuridad
Echoes marching in the dark
A través del mundo que
Through the world that
Una vez creí en
I once believed in
Futuro que abrazamos tan bien
Future we embraced so well
Me asusta
Scares me out
Cuando estoy dividido por mis sonrisas conscientes
When I'm divided by my conscious smiles
Ecos marchando en la oscuridad
Echoes marching in the dark
A través del mundo que
Through the world that
Una vez creí en
I once believed in
Futuro que abrazamos tan bien
Future we embraced so well
Me asusta
Scares me out
Cuando estoy dividido por mis sonrisas conscientes
When I'm divided by my conscious smiles
Sin sentido que fluye a través del fondo del océano
Mindless flowing through to the ocean floor
Como descuidado desperdicio
Like careless wasted
Tiempo que he pasado tratando de ser
Time I've spent just trying to be
Exactamente lo que querrían
Exactly what they would want
Si me equivoqué, si tenías razón
If I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensando
I couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)
(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razón
If I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensando
I couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)
(What you're thinking, what you're thinking)
Sin sentido que fluye a través del fondo del océano
Mindless flowing through to the ocean floor
Como descuidado desperdicio
Like careless wasted
Tiempo que he pasado tratando de ser
Time I've spent just trying to be
Exactamente lo que querrían
Exactly what they would want
Si me equivoqué, si tenías razón
If I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensando
I couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)
(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razón
If I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensando
I couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)
(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razón
If I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensando
I couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)
(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razón
If I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensando
I couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)
(What you're thinking, what you're thinking)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Survive Said The Prophet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: