Traducción generada automáticamente
Espina dorsal
Spine
Ecos marchando en la oscuridadEchoes marching in the dark
A través del mundo queThrough the world that
Una vez creí enI once believed in
Futuro que abrazamos tan bienFuture we embraced so well
Me asustaScares me out
Cuando estoy dividido por mis sonrisas conscientesWhen I'm divided by my conscious smiles
Ecos marchando en la oscuridadEchoes marching in the dark
A través del mundo queThrough the world that
Una vez creí enI once believed in
Futuro que abrazamos tan bienFuture we embraced so well
Me asustaScares me out
Cuando estoy dividido por mis sonrisas conscientesWhen I'm divided by my conscious smiles
Sin sentido que fluye a través del fondo del océanoMindless flowing through to the ocean floor
Como descuidado desperdicioLike careless wasted
Tiempo que he pasado tratando de serTime I've spent just trying to be
Exactamente lo que querríanExactly what they would want
Si me equivoqué, si tenías razónIf I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensandoI couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razónIf I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensandoI couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)(What you're thinking, what you're thinking)
Sin sentido que fluye a través del fondo del océanoMindless flowing through to the ocean floor
Como descuidado desperdicioLike careless wasted
Tiempo que he pasado tratando de serTime I've spent just trying to be
Exactamente lo que querríanExactly what they would want
Si me equivoqué, si tenías razónIf I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensandoI couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razónIf I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensandoI couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razónIf I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensandoI couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)(What you're thinking, what you're thinking)
Si me equivoqué, si tenías razónIf I was wrong, if you were right
No podría importarme menos lo que realmente estás pensandoI couldn't care less about what you're really thinking
(Lo que estás pensando, lo que estás pensando)(What you're thinking, what you're thinking)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Survive Said The Prophet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: