Traducción generada automáticamente

Call Of The Wild
Susan Ashton
El Llamado de la Selva
Call Of The Wild
Él tenía 21 cuando se casóHe was 21 when he got married
Su hijo nació cuando tenía 23His son was born when he was 23
Observó sus días imprudentes de juventudHe watched his wreckless days of youth
Convertirse en años de responsabilidad.Turn to years of responsibility.
Su mundo se volvió rutinario y se sintió inquietoHis world became routine and he got restless
Los lazos familiares que lo atan solo lo atabanThe family ties that bind just tied him down
Sintió que su vida pasaba de largoHe felt his life was passing him by
Sintió que sus sueños se estrellaban contra el suelo.Felt his dreams were crashing to the ground.
Y ese pasto parecía más verdeAnd that grass was looking greener
Más allá de los límites de ese pueblo sencillo.Beyond the limits of that simple town.
Porque él quería una vida de aventuraCause he wanted a life of adventure
Así que dejó atrás a una esposa y un hijoSo he left behind a wife and a child
Le rogaron que se quedaraThey begged him to stay
Pero lo tiró todo por la bordaBut he threw it all away
Y respondió al llamado de la selva.And he answered the call of the wild.
Vivió a lo grande en ArizonaHe lived it up out there in Arizona
Se descontroló en TennesseeHe got rowdy down in Tennessee
Recuperando el tiempo perdidoMaking up for lost time
Cruzando la línea ahora que era libreCrossing the line now that he was free
Pero cuando finalmente se asentó el polvoBut when the dust finally settled
Vio lo solo que puede estar un hombre.He saw just how alone a man can be.
Pero él quería una vida de aventuraBut he wanted a life of adventure
Así que dejó atrás a una esposa y un hijoSo he left behind a wife and a child
Pero la libertad que amabaBut the freedom he loved
Ahora era prisionero deHe was now a prisoner of
Desde que respondió al llamado de la selva.Since he answered the call of the wild.
Y en algún lugar en la oscuridadAnd somewhere in the darkness
Comenzó a ver la luzHe began to see the light
Se preguntaba cuáles podrían ser sus posibilidadesHe wondered what his chances might be
De enmendar las cosas así que.To make things right so.
Corrió de vuelta a donde veníaHe went running back to where he came from
Con la esperanza de ser recibido como el hijo pródigoIn hopes he'd be received like the prodigal son
Pero en el lugar que una vez llamó hogarBut in the place he once called home
Descubrió que ya no era hogar para nadieHe found it was no longer home to anyone
Y en una casa fría y vacíaAnd in a house cold and empty
A través de lágrimas él lloró, 'Dios mío, ¿qué he hecho?'.Through tears he cried,"My God what have I done?"
Pero él quería una vida de aventuraBut he wanted a life of adventure
Así que dejó atrás a una esposa y un hijoSo he left behind a wife and a child
Le rogaron que se quedaraThey begged him to stay
Pero lo tiró todo por la bordaBut he threw it all away
Y respondió al llamado de la selva.And he answered the call of the wild.
Sí, respondió al llamado de la selva...Yeah, he answered the call of the wild...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susan Ashton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: