Traducción generada automáticamente
Belle
Susan Egan
Bella
Belle
Pequeño pueblo, es un pueblo tranquilo
Little town, it's a quiet village
Todos los días como el anterior
Every day like the one before
Pequeño pueblo lleno de gente pequeña
Little town full of little people
Despertar para decir
Waking up to say...
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Ahí va el panadero con su bandeja, como siempre
There goes the baker with his tray, like always
El mismo pan viejo y panecillos para vender
The same old bread and rolls to sell
Cada mañana de la misma manera
Every morning just the same
Desde la mañana en que llegamos
Since the morning that we came
A esta pobre ciudad provincial
To this poor provincial town
la librería, acabo de terminar la historia más maravillosa
the bookshop, I just finished te most wonderful story
sobre un tallo de habichuelas, y un ogar, y
about a beanstalk, and an ogar, and a---
Gente del pueblo: eso es lindo. MARIE las baguettes, date prisa
townsfolk: that's nice. MARIE the baguettes, hurry up
Mira, ahí va
look, there she goes
la chica es extraña, no hay duda
the girl is strange, no question
aturdido y distraído, ¿no te das cuenta?
dazed and distracted, can't you tell?
nunca forma parte de ninguna multitud
never part of any crowd
porque su cabeza está en alguna nube
cause her head's up on some cloud
No se puede negar que es una chica graciosa, esa Belle
no denying she's a funny girl, that Belle
ohhhhhh... ¿No es increíble?
ohhhhhh....isn't this amazing?
es mi parte favorita porque... ya verás
it's my favorite part because....you'll see
Aquí es donde se encuentra con el Príncipe Encantador
here's where she meets Prince Charming
pero ella no descubrirá que es él
but she won't discover that it's him
hasta el capítulo tres
till chapter three
ahora no es de extrañar que su nombre
now it's no wonder that her name
significa «belleza
means "beauty"
sus miradas no tienen paralelo
her looks have got no parallel
pero detrás de esa fachada justa
but behind that fair facade
Me temo que es bastante extraña
I'm afraid she's rather odd
muy diferente del resto de nosotros
very different from the rest of us
Ella no se parece en nada al resto de nosotros
she's nothing like the rest of us
Sí, diferente del resto de nosotros es Belle
yes, different from the rest of us is Belle
¡Mira ahí va! ¿No es soñador?
look there he goes! isn't he dreamy?
¡Monsieur Gaston! ¡Oh, es tan lindo!
monsieur Gaston! oh,he's so cute!
¡Sigue siendo mi corazón! ¡Apenas respiro!
be still my heart! I'm hardly breathing!
¡Es un bruto tan alto, oscuro, fuerte y hansome!
he's such a tall, dark, strong, and hansome brute!
Mira ahí va... una chica que es extraña pero especial
look there she goes....a girl who's strange but special
una mademoiselle muy peculiar
a most peculiar mademoiselle
es una pena y un pecado
it's a pity and a sin
Ella no encaja del todo en
she doesn't quite fit in
porque ella realmente es una chica divertida
cause she really is a funny girl
una belleza pero una chica divertida
a beauty but a funny girl
ella realmente es una chica divertida... que Belle!!
she really is a funny girl.....that Belle!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Susan Egan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: