Traducción generada automáticamente
9
9
J'ai rayé du calendrierYa borré del calendario
Toutes nos dates à venirTodas nuestras fechas pendientes
J'ai vidé ton placardYa desocupé tu armario
Et j'ai jeté ta brosse à dentsY boté tu cepillo de dientes
Je me force à ne pas me souvenirMe he obligado a no acordarme
De quelle est ta couleur préféréeCuál es tu color favorito
J'ai compris que je ne t'aime pasYa entendí que no te quiero
Autant que j'ai besoin de toiTanto cómo te necesito
Tout se passait comme prévuTodo iba saliendo acordé al plan
Pas une trace de toi sur mon portableNi un rastro de ti en mi celular
Pourquoi une bière vient me saboter ?¿Por qué va una cerveza a sabotearme?
Pourquoi, alors que j'étais sur le point de t'oublier ?¿Por qué si estaba a punto de olvidarte?
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
De te rappelerDe volver a llamarte
À deux secondes de t'entendreA dos segundos de escucharte
Et de me décomposer trois secondes aprèsY desarmarme tres segundos después
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
De te rappelerDe volver a llamarte
Je veux que ma mémoire flanche et se laisse allerQuiero que falle mi memoria y se descuide
Je veux qu'on oublie ce que c'estQuiero que olviden cual es
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
Je n'ai pas eu d'autre choixNo he tenido más remedio
Que de jouer à cache-cacheQue jugar a las escondidas
Si mes souvenirs te retrouventSi me encuentran tus recuerdos
Je recommencerai la partieVolveré a empezar la partida
Mais un, deux, trois pour cette idiotePero un, dos, tres por esta idiota
Qui encore une foisQue otra vez
Se cache à la vue de tousSe esconde a simple vista
Derrière le murAtrás de la pared
Même si je veux t'appelerAunque quiera llamarte
Je sais que je ne dois pasYa sé que no debo
Même si je veux t'oublierAunque quiera olvidarte
Je sais que je ne peux pasYa sé que no puedo
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
De te rappelerDe volver a llamarte
À deux secondes de t'entendreA dos segundos de escucharte
Et de me décomposer trois secondes aprèsY desarmarme tres segundos después
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
De te rappelerDe volver a llamarte
Je veux que ma mémoire flanche et se laisse allerQuiero que fallé mi memoria y se descuide
Je veux qu'on oublie ce que c'estQuiero que olviden cual es
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
Et je sais parfaitement ce que c'estY sé perfectamente cual es
Tout se passait comme prévuTodo iba saliendo acordé al plan
Pas une trace de toi sur mon portableNi un rastro de ti en mi celular
Pourquoi une bière vient me saboter ?¿Por qué va una cerveza a sabotearme?
Pourquoi, alors que j'étais sur le point de t'oublier ?¿Por qué si estaba a punto de olvidarte?
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
Et je vais devoir le regretterY tendré que lamentarme
Parce que tu ne vas pas me répondrePorque no vas a contestarme
Il est déjà trop tardYa es muy tarde
Parce que ce train est déjà partiPorque ese tren ya se fue
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
De te rappelerDe volver a llamarte
Je veux que ma mémoire flanche et se laisse allerQuiero que falle mi memoria y se descuide
Je veux qu'on oublie ce que c'estQuiero que olviden cual es
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
Et je sais parfaitement ce que c'estY sé perfectamente cual es
Je suis à un numéroEstoy solo a un número
À un numéro de t'aimer encoreA un número de amarte otra vez
Et je sais parfaitement ce que c'estY sé perfectamente cuál es




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Cala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: