Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.262

Mi Canción Favorita (part. Lasso)

Susana Cala

LetraSignificado

Ma Chanson Préférée (feat. Lasso)

Mi Canción Favorita (part. Lasso)

Si cette chanson passe, je pense à toiSi suena esa canción pienso en ti
Bien que ça fasse plus d'un mois que je me suis promisAunque ya va más de un mes desde que me prometí
De ne plus jamais chercher tes photos, d'effacer chaque trace de nousNunca más volver a buscar tus fotos, borrar cada rastro de nosotros
Et j'ai presque réussi, mais j'ai pas apprisY casi lo logré, pero no aprendí

Comment commencer à détester notre chanson préférée ?¿Cómo empezar a odiar nuestra canción favorita?
Te voir loin et te vouloir près de moiTener que verte lejos y quererte cerquita
Si tu ne reviens pas, si tu ne reviens pasSi tu no vas a volver, si tu no vas a volver
Au moins, ne bousille pas ma chanson préféréeAl menos no dañes mi canción favorita
Je promets de tout faire pour ne jamais t'appelerPrometo hacer de todo para nunca llamarte
Je vais toujours te manquer même si je ne l'admets jamaisSiempre voy a extrañarte aunque jamás te lo admita
Si tu ne reviens pas, si tu ne reviens pasSi tu no vas a volver, si tu no vas a volver
Au moins, ne bousille pas ma chanson préféréeAl menos no dañes mi canción favorita

Je peux comprendre qu'il est tardYo puedo entender que es tarde
Et que ça ne se reproduise pasY que esto no se repita
Mais je ne pourrai jamais l'écouter à nouveauPero no podré nunca volverla a escuchar
Jamais la danser à nouveauNunca volverla a bailar
C'est ma chanson préféréeEs mi canción favorita
Ma préféréeMi favorita

Si je te dis la vérité, je sais que ça ne va pas me plaireSi te digo la verdad, sé que no me va a gustar
De me réveiller et que tu ne sois pas avec moiDespertarme y que no estés conmigo
Et je sais que ça va me peser de ne pas pouvoir te lever quand c'est les jours fériés et les dimanchesY sé que me pesará no poderte levantar cuando sean festivos y domingos
Parce que si je pense à toi, je sais que tu penses à moiPorque si yo pienso en ti, sé que tu piensas en mí
Et que l'envie de me réécrire te tueY que te matan las ganas de volverme a escribir
Parce que si je pense à toi, je sais que tu penses à moiPorque si yo pienso en ti, sé que tu piensas en mí
Et tu n'as pas pu découvrirY tampoco has podido descubrir

Comment commencer à détester notre chanson préférée ?¿Cómo empezar a odiar nuestra canción favorita?
Te voir loin et te vouloir près de moiTener que verte lejos y quererte cerquita
Si tu ne reviens pas, si tu ne reviens pasSi tu no vas a volver, si tu no vas a volver
Au moins, ne bousille pas ma chanson préféréeAl menos no dañes mi canción favorita
Je promets de tout faire pour ne jamais t'appelerPrometo hacer de todo para nunca llamarte
Je vais toujours te manquer même si je ne l'admets jamaisSiempre voy a extrañarte aunque jamás te lo admita
Si tu ne reviens pas, si tu ne reviens pasSi tu no vas a volver, si tu no vas a volver
Au moins, ne bousille pas ma chanson préféréeAl menos no dañes mi canción favorita

Je peux comprendre qu'il est tardYo puedo entender que es tarde
Et que ça ne se reproduise pasY que esto no se repita
Mais je ne pourrai jamais l'écouter à nouveauPero no podré nunca volverla a escuchar
Jamais la danser à nouveauNunca volverla a bailar
C'est ma chanson préféréeEs mi canción favorita

C'est ma chanson préféréeEs mi canción favorita
Uh, ah, ahUh, ah, ah

Escrita por: Juan Pablo Isaza / Lasso / Nicolas Gonzalez / Pablo Benito / Susana Cala. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Cala y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección