Traducción generada automáticamente

Si Te Vas
Susana Cala
Si tu pars
Si Te Vas
Comment je peux te perdreCómo puedo perderte
Je ne te cherchais pasNo te estaba buscando
Peut-être que te rencontrerPuede que conocerte
C'était par chanceHaya sido por suerte
Mais ça me tuePero me está matando
Parce que quand je t'ai vu, j'ai commencé à imaginerPorque cuando te vi me puse a imaginar
Ce que serait ma vie si je venais à t'aimerLo que sería mi vida si te llego a amar
Et même si c'était fou, il m'a suffi d'une secondeY aunque fue una locura me bastó un segundo
Mon cœur s'est laissé emporter hier soirMi corazón anoche se dejó llevar
Et aujourd'hui, j'ai mal à la têteY hoy me está doliendo la cabeza
À force de penser à ton regardDe tanto pensar en tu mirada
Mais toi, toi, toiPero tú, tú, tú
Tu me vois juste comme si de rien n'étaitTú solo me ves como si nada
Je sais que ce n'est pas la bière, nonYo sé que no ha sido la cerveza, no
Ça fait mal de chercher des explicationsDuele por buscar explicaciones
Parce que toi, toi, toiPorque tú, tú, tú
Tu veux partir et il n'y a pas de raisonsTú te quieres ir y no hay razones
Je ne veux pas le direNo quiero decirlo
Mais si tu pars, si tu parsPero si te vas, si te vas
Je ne pourrai pas faire semblant, simulerNo podré disimular, simular
Ça fait mal parce que si tu pars, si tu parsDuele porque si te vas, si te vas
Je suis sûr que tes baisers ne s'en vont pasSeguro que tus besos no se van
Pour un de tes baisersPor un beso tuyo
Je perds ma fiertéYo pierdo mi orgullo
J'aimerais l'accepterQuisiera aceptarlo
Même si ça semble absurdeAunque suene absurdo
Je sais que je suis tombé amoureux en premierSé que me enamoré primero
C'est de toi que je suis tombé amoureux en premierDe ti me enamoré primero
Te rencontrer est ma blessureEncontrarte es mi herida
Qui ne s'oublie jamaisQue nunca se olvida
Que si ça arrive, ça arrive une fois dans la vieQue si pasa pasa una vez en la vida
Je sais que je suis tombé amoureux en premierSé que me enamoré primero
C'est de toi que je suis tombé amoureux en premier oh, oh, ohDe ti me enamoré primero oh, oh, oh
Parce que quand je t'ai vu, j'ai commencé à imaginerPorque cuando te vi me puse a imaginar
Ce que serait ma vie si je venais à t'aimerLo que sería mi vida si te llego a amar
Et même si c'était fou, il m'a suffi d'une secondeY aunque fue una locura me bastó un segundo
Mon cœur s'est laissé emporter hier soirMi corazón anoche se dejó llevar
Et aujourd'hui, j'ai mal à la têteY hoy me está doliendo la cabeza
À force de penser à ton regardDe tanto pensar en tu mirada
Mais toi, toi, toiPero tú, tú, tú
Tu me vois juste comme si de rien n'étaitTú solo me ves como si nada
Je sais que ce n'est pas la bière, nonYo sé que no ha sido la cerveza, no
Ça fait mal de chercher des explicationsDuele por buscar explicaciones
Parce que toi, toi, toiPorque tú, tú, tú
Tu veux partir et il n'y a pas de raisonsTú te quieres ir y no hay razones
Je ne veux pas le direNo quiero decirlo
Mais si tu pars, si tu parsPero si te vas, si te vas
Je ne pourrai pas faire semblant, simulerNo podré disimular, simular
Ça fait mal parce que si tu pars, si tu parsDuele porque si te vas, si te vas
Je suis sûr que tes baisers ne s'en vont pasSeguro que tus besos no se van
Si tu pars, si tu pars (non)Si te vas, si te vas (no)
Je ne pourrai pas faire semblant, simulerNo podré disimular simularlo
Ça fait mal parce que si tu pars, si tu pars (non)Duele porque si te vas, si te vas (no)
Je suis sûr que tes baisers ne s'en vont pasSeguro que tus besos no se van



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Cala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: