Traducción generada automáticamente

Cores do Vento
Susana Felix
Colores del viento
Cores do Vento
¿Crees que soy un salvaje?Tu achas que sou uma selvagem
Y conoces el mundoE conheces o mundo
Pero no puedo creerloMas eu não posso crer
No puedo creerloNão posso acreditar
Qué salvaje puede serQue selvagem possa ser
Si no ves a tu alrededorSe tu é que não vês em teu redor
Alrededor de tiTeu redor
¿Crees que esta tierra te pertenece?Tu pensas que esta terra te pertence
Que el mundo es un ser muertoQue o mundo é um ser morto,
Pero ya verásMas vais ver
Deje que cada piedra, planta o criaturaQue cada pedra, planta ou criatura
Ella está viva y tiene alma es un serEstá viva e tem alma é um ser
Valoras sólo a las personasTu dás valor apenas às pessoas
Que piensan como tú sin objetarQue acham como tu sem se opor
Pero sigue los pasos de un extrañoMas segue as pegadas de um estranho
Y tendrás mil sorpresas de esplendorE terás mil surpresas de esplendor
¿Alguna vez has oído a un lobo aullando a la luz de la luna azul?Já ouviste um lobo uivando no luar azul
O porque un lince se ríe con desprecioOu porque ri um Lince com desdém
Sabes cómo venir a cantar con las voces de la montañaSabes vir cantar com as vozes da montanha
Y pintar con cuántos colores tiene el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Y pintar con cuántos colores tiene el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Ven a descubrir los rieles del bosqueVem descobrir os trilhos da floresta
Saborea la mora dulce y su saborProvar a doce amora e o seu sabor
Rodar en medio de tanta riquezaRolar no meio de tanta riqueza
Y no querer preguntar sobre su valorE não querer indagar o seu valor
Soy la hermana del río y el vientoSou a irmã do rio e do vento
La grúa la nutria son como yoA garça a lontra são iguais a mim
Vivimos tan conectados entre síVivemos tão ligados uns aos outros
En este arco, en este círculo interminableNeste arco, neste círculo sem fim
¿Qué tan alto es el árbolQue altura a árvore tem
Si lo derribarás, nadie lo sabeSe a derrubares não sabe ninguém
Nunca escucharás el lobo bajo la luna azulNunca ouvirás o lobo Sob a lua azul
O lo que importaOu o que importa
El color de la piel de alguienA cor da pele de alguém
Tenemos que cantar con las voces de la montañaTemos que cantar com as vozes da montanha
Y pintar con cuántos colores tiene el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Pero solo lo lograrásMas tu só vais conseguir
Esta tierra poseeEsta terra possuir
Si lo pintas conSe a pintares com
¿Cuántos colores tiene el vientoQuantas cores o vento tem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Felix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: