Traducción generada automáticamente

Quantas Cores o Vento Tem
Susana Felix
How Many Colors Does the Wind Have
Quantas Cores o Vento Tem
You think I'm a savageTu achas que sou uma selvagem
And you know the worldE conheces o mundo
But I can't believeMas eu não posso crer
I can't believeNão posso acreditar
That a savage can beQue selvagem possa ser
If you don't see around youSe tu é que não vês em teu redor
Around youTeu redor
You think this land belongs to youTu pensas que esta terra te pertence
That the world is a dead being,Que o mundo é um ser morto,
But you'll seeMas vais ver
That every stone, plant, or creatureQue cada pedra, planta ou criatura
Is alive and has a soul, is a beingEstá viva e tem alma é um ser
You only value peopleTu dás valor apenas às pessoas
Who think like you without opposingQue acham como tu sem se opor
But follow the footsteps of a strangerMas segue as pegadas de um estranho
And you'll have a thousand splendid surprisesE terás mil surpresas de esplendor
Have you ever heard a wolf Howling under the blue moonlightJá ouviste um lobo Uivando no luar azul
Or why does a Lynx laugh with disdainOu porque ri um Lince com desdém
Do you know how to sing with the colors of the mountainSabes vir cantar com as cores da montanha
And paint with how many colors the wind hasE pintar com quantas cores o vento tem
And paint with how many colors the wind hasE pintar com quantas cores o vento tem
Come discover the forest trailsVem descobrir os trilhos da floresta
Taste the sweet blackberry and its flavorProvar a doce amora e o seu sabor
Roll in the midst of such richnessRolar no meio de tanta riqueza
And not want to inquire about its valueE não querer indagar o seu valor
I am the sister of the river and the windSou a irmã do rio e do vento
The heron, the otter are the same as meA garça a lontra são iguais a mim
We live so connected to each otherVivemos tão ligados uns aos outros
In this arc, in this endless circleNeste arco, neste círculo sem fim
How tall the tree isQue altura a árvore tem
If you cut it down, no one will knowSe a derrubares não sabe ninguém
You will never hear the wolf Under the blue moonNunca ouvirás o lobo Sob a lua azul
What does it matterO que é que importa
The color of someone's skinA cor da pele de alguém
We have to sing with the voices of the mountainTemos que cantar com as vozes da montanha
And paint with how many colors the wind hasE pintar com quantas cores o vento tem
But you will only succeedMas tu só vais conseguir
To possess this landEsta terra possuir
If you paint it withSe a pintares com
How many colors the wind hasQuantas cores o vento tem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Felix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: