Traducción generada automáticamente

Quantas Cores o Vento Tem
Susana Felix
Cuántos colores tiene el viento
Quantas Cores o Vento Tem
¿Crees que soy un salvaje?Tu achas que sou uma selvagem
Y conoces el mundoE conheces o mundo
Pero no puedo creerMas eu não posso crer
No puedo creerloNão posso acreditar
Qué salvaje puede serQue selvagem possa ser
Si no ves a tu alrededorSe tu é que não vês em teu redor
Tu entornoTeu redor
¿Crees que esta tierra te pertenece?Tu pensas que esta terra te pertence
Que el mundo es un ser muertoQue o mundo é um ser morto,
Pero ya verásMas vais ver
Que cada piedra, planta o criaturaQue cada pedra, planta ou criatura
Ella está viva y tiene un alma es un serEstá viva e tem alma é um ser
Valoras sólo a las personasTu dás valor apenas às pessoas
Que piensan como tú sin oponerseQue acham como tu sem se opor
Pero sigue los pasos de un extrañoMas segue as pegadas de um estranho
Y tendrás mil sorpresas de esplendorE terás mil surpresas de esplendor
¿Alguna vez oíste a un lobo aullando a la luz azul de la luna?Já ouviste um lobo Uivando no luar azul
O porque un lince se ríe con desdénOu porque ri um Lince com desdém
Ya sabes cómo venir a cantar con los colores de la montañaSabes vir cantar com as cores da montanha
Y pintar con cuántos colores tiene el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Y pintar con cuántos colores tiene el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Ven a descubrir los senderos del bosqueVem descobrir os trilhos da floresta
Pruebe la mora dulce y su saborProvar a doce amora e o seu sabor
Ruede en medio de tanta riquezaRolar no meio de tanta riqueza
Y no quiero preguntar su valorE não querer indagar o seu valor
Soy la hermana del río y el vientoSou a irmã do rio e do vento
La garza la nutria son como yoA garça a lontra são iguais a mim
Vivimos tan conectados el uno al otroVivemos tão ligados uns aos outros
En este arco, en este círculo sin finNeste arco, neste círculo sem fim
¿Qué tan alto es el árbolQue altura a árvore tem
Si la derribarás, nadie lo sabráSe a derrubares não sabe ninguém
Nunca oirás al lobo Bajo la luna azulNunca ouvirás o lobo Sob a lua azul
¿Qué importa?O que é que importa
El color de la piel de alguienA cor da pele de alguém
Tenemos que cantar con las voces de la montañaTemos que cantar com as vozes da montanha
Y pintar con cuántos colores tiene el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Pero todo lo que vas a hacer es conseguirMas tu só vais conseguir
Esta tierra propietariaEsta terra possuir
Si lo pintas conSe a pintares com
¿Cuántos colores tiene el vientoQuantas cores o vento tem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Felix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: