Traducción generada automáticamente

Enquanto Houver
Susana Felix
Siempre y cuando haya
Enquanto Houver
Mientras haya una sonrisaEnquanto houver um sorriso
Mientras haya una fascinaciónEnquanto houver um fascínio
Viento soplando en nuestras carasVento a soprar-nos na cara
Y la ropa tocando la pielE a roupa a tocar na pele
Mientras haya compañíaEnquanto houver companhia
En la parte posterior del caminoNos avessos do caminho
Pueden destrozar nuestra almaPodem rasgar-nos a alma
Que habrá poesíaQue há-de sobrar poesia
Mientras proyectamos sueñosEnquanto lançarmos sonhos
Con la fuerza de la mareaCom a força da maré
Y desentrañar el mundoE desvendarmos o mundo
Entre las incertidumbres y la feEntre incertezas e fé
Y las cosas se tambaleanE as coisas oscilarem
Cuando susurra uno juraAo segredar-se uma jura
Pueden destrozar nuestras almasPodem rasgar-nos alma
Que quedará ternuraQue há-de sobrar a ternura
Mientras haya un tiroEnquanto houver um disparo
Deja que se rompa un silencio, vanoQue rompa um silêncio vão
Mientras duela el tiempoEnquanto o tempo doer
Deslizándonos de nuestras manosAo escorregar-nos das mãos
Y cambiar la excusaE trocarmos a desculpa
Por la culpa de la verdadPela culpa da verdade
Pueden destrozar nuestra almaPodem rasgar-nos a alma
Que nos dejaremosQue há-de sobrar-nos vontade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Felix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: