Traducción generada automáticamente

Mais Olhos Que Barriga
Susana Felix
Más ojos que vientre
Mais Olhos Que Barriga
El tiempo, este bandido clandestinoO tempo, esse bandido clandestino
Caminante por carretera y recuerdosSalteador de estradas e memórias
Mezclar en una niebla libertinaMistura numa névoa libertino
El pasado y el futuro de las historiasO passado e o futuro das histórias.
El tiempo para contar la vida es breveO tempo de dizer a vida é breve
El tiempo para vivir allí son los que lo dicenO tempo de viver há quem o diga
Espera a que el diablo te lleveSó espera que o diabo que o leve
El tiempo tiene más ojos que vientreO tempo tem mais olhos que barriga.
Enseñó a los dedos de un trollopEnsinou os dedos de rameira
Sin embargo, agitando mucho a través de todoRemexendo em tudo muito embora
Estar sin placer que todo quiereSeja sem prazer que tudo queira
Córtalo y déjalo por la mitad y tíraloTrinque e deixe a meio e deite fora.
El tiempo para contar la vida es breveO tempo de dizer a vida é breve
El tiempo para vivir allí son los que lo dicenO tempo de viver há quem o diga
Espera a que el diablo te lleveSó espera que o diabo que o leve
El tiempo tiene más ojos que vientreO tempo tem mais olhos que barriga.
El tiempo para contar la vida es breveO tempo de dizer a vida é breve
El tiempo para vivir allí son los que lo dicenO tempo de viver há quem o diga
Espera a que el diablo te lleveSó espera que o diabo que o leve
El tiempo tiene más ojos que vientreO tempo tem mais olhos que barriga.
El tiempo que se esconde de la emboscadaO tempo que se esconde de emboscada
El tiempo que huye de ti a siete piesO tempo que te foge a sete pés
El tiempo que al final no vale nadaO tempo que no fim não vale nada.
El tiempo para contar la vida es breveO tempo de dizer a vida é breve
El tiempo para vivir allí son los que lo dicenO tempo de viver há quem o diga
Espera a que el diablo te lleveSó espera que o diabo que o leve
El tiempo tiene más ojos que vientreO tempo tem mais olhos que barriga.
El tiempo para contar la vida es breveO tempo de dizer a vida é breve
El tiempo para vivir allí son los que lo dicenO tempo de viver há quem o diga
Espera a que el diablo te lleveSó espera que o diabo que o leve
El tiempo tiene más ojos que vientreO tempo tem mais olhos que barriga.
El tiempo que se esconde de la emboscadaO tempo que se esconde de emboscada
El tiempo que huye de ti a siete piesO tempo que te foge a sete pés
El tiempo que al final no vale nadaO tempo que no fim não vale nada.
El tiempo para contar la vida es breveO tempo de dizer a vida é breve
El tiempo para vivir allí son los que lo dicenO tempo de viver há quem o diga
Espera a que el diablo te lleveSó espera que o diabo que o leve
El tiempo tiene más ojos que vientreO tempo tem mais olhos que barriga.
El tiempo para contar la vida es breveO tempo de dizer a vida é breve
El tiempo para vivir allí son los que lo dicenO tempo de viver há quem o diga
Espera a que el diablo te lleveSó espera que o diabo que o leve
El tiempo tiene más ojos que vientreO tempo tem mais olhos que barriga.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Felix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: