Traducción generada automáticamente

Beekeeper's Blues
Susanna Hoffs
Melancolía del Apicultor
Beekeeper's Blues
Solo llamas cuando quieres dineroYou only call when you want money
Y cuando te necesito, no estás ahíAnd when I need you you're not there
Todos los demás te han dado por perdidoEverybody else has written you right off
Haces difícil preocuparseYou make it hard to care
Eres bastante difícil de soportar.You're pretty hard to bear.
Las mujeres piensan que eres un genioWomen think that you're a genius
Hasta que te descubren por quien eres'Til you get caught for who you are
Te atraje y me devoraste medio vivoI reeled you in and you ate me half alive
Eras una estrella futuraYou were a future star
¿Quién te crees que eres?Who do you think you are?
Ninguna buena acción quedará impune, oh oh ohNo good deed will go unpunished, oh oh oh
Y ningún apicultor sale ilesoAnd no beekeeper goes unstung
Y estas botas están hechas para caminarAnd these boots are made for walkin'
Están regresando hacia tiThey're walking back to you
¿Qué más puedo hacer?What else can I do?
Sé que sabes que eres guapoI know you know that you're good lookin'
Y no eres conocido por mucho másAnd you're not known for too much else
Te acogí y me dejaste medio vivoI took you in and you left me half a live
No sé qué hacesDon't know what you do
O a quién se lo haces.Or who you do it to.
Cuando me haya ido, alguien te salvaráWhen I'm gone someone will save you
Cuando ella se canse, siempre habrá alguien nuevoWhen she gets tired there's always someone new
Te atraje y me devoraste medio vivoI reeled you in and you ate me half alive
Eras una estrella futuraYou were a future star
¿Quién te crees que eres?Who do you think you are?
¿Quién te crees que eres?Who do you think you are?
Te atraje y me devoraste medio vivoI reeled you in and you ate me half alive
Eras una estrella futuraYou were a future star
¿Quién te crees que eres?Who do you think you are?
Ninguna buena acción quedará impune, sí sí síNo good deed will go unpunished, yea yea yea
Ningún apicultor sale ilesoNo beekeeper goes unstung
Y estas botas están hechas para caminarAnd these boots are made for walkin'
Estoy regresando hacia tiI'm walkin' back to you
¿Qué más puedo hacer?What else can I do?
Oh no no (oh no no)Oh no no (oh no no)
Regresando hacia ti (regresando hacia ti)Walkin' back to you (walkin' back to you)
Oh oh oh, regresando hacia ti (regresando hacia ti)Oh oh oh, walkin' back to you (walkin' back to you)
(Lo haría todo de nuevo, lo haría todo de nuevo) contigo.(I'd do it all again, I'd do it all again) with you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susanna Hoffs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: