Traducción generada automáticamente
The Waters Of March
Susannah Mc Corkle
Les Eaux de Mars
The Waters Of March
Un bâton, une pierre,A stick a stone
C'est la fin du chemin,it's the end of the road,
C'est le reste de la souche,it's the rest of the stump
C'est un peu seul.it's a little alone
C'est un éclat de verre,it's a sliver of glass,
C'est la vie, c'est le soleil,it is life, it's the sun,
C'est la nuit, c'est la mort,it is night ,it is death,
C'est un piège, c'est une arme.it's a trap, it's a gun.
Le chêne quand il fleurit,the oak when it blooms,
Un renard dans les buissons,a fox in the brush,
Le nœud dans le bois,the knot in the wood,
Le chant du rossignol.the song of the thrush.
Le bois du vent,the wood of the wind,
Une falaise, une chute,a cliff, a fall,
Une égratignure, une bosse,a scratch, a lump,
C'est rien du tout.it is nothing at all.
C'est le vent qui souffle libre.it's the wind blowing free.
C'est la fin d'une pente.it's the end of a slope.
C'est une poutre, c'est un vide,it's a beam, it's a void,
C'est une intuition, c'est un espoir.it's a hunch, it's a hope.
Et la berge parle.and the riverbank talks.
Des eaux de mars,of the water of march
C'est la fin de la tension,it's the end of the strain,
C'est la joie dans ton cœur.it's the joy in your heart.
Le pied, le sol,the foot, the ground,
La chair, l'os,the flesh, the bone,
Le rythme de la route,the beat of the road,
Une pierre de fronde.a slingshot stone.
Un poisson, un éclat,a fish, a flash,
Un éclat argenté,a silvery glow,
Un combat, un pari,a fight, a bet,
La portée de l'arc.the range of the bow.
Le fond du puits,the bed of the well,
La fin de la ligne,the end of the line,
Le désespoir sur le visage,the dismay in the face,
C'est une perte, c'est une trouvaille.it's a loss, it's a find.
Une lance, un pic,a spear, a spike,
Un point, un clou,a point, a nail,
Une goutte, une larme,a drip, a drop,
La fin de l'histoire.the end of the tale.
Un camion de briques,a truckload of bricks,
Dans la douce lumière du matin,in the soft morning light,
Le coup d'une arme,the shot of a gun,
Dans la nuit noire.in the dead of the night.
Un mile, un besoin,a mile, a must,
Une poussée, un choc.a thrust, a bump.
C'est une fille, c'est une rime.it's a girl, it's a rhyme.
C'est le froid, c'est les oreillons.it's the cold, it's the mumps.
Le plan de la maison,the plan of the house,
Le corps au lit,the body in bed,
La voiture qui est coincée,the car that got stuck,
C'est la boue, c'est la boue.it's the mud, it's the mud.
Un flotteur, un dérive,a float, a drift,
Un vol, une aile,a flight, a wing,
Un faucon, une caille,ahawk, a quail,
La promesse du printemps.the promise of spring.
Et la berge parle.and the riverbanks talks.
Des eaux de mars.of the waters of march.
C'est la promesse de la vie,it's the promise of life,
C'est la joie dans ton cœur,it's the joy in your heart,
Un serpent, un bâton,a snake, a stick,
C'est John, c'est Joe,it is john, it is joe,
C'est une épine dans ta main,it's a thorn in your hand,
Et une coupure sur ton orteil.and a cut on your toe.
Un point, un grain,a point, a grain,
Une abeille, une piqûre,a bee, a bite,
Un clin d'œil, un vautour,a blink, a buzzard,
Le coup soudain de la nuit.the sudden stroke of night.
Une épingle, une aiguille,a pin, a needle,
Une piqûre, une douleur,a sting, a pain,
Un escargot, une énigme,a snail, a riddle,
Un pleur, une tache.a weep, a stain.
Un col dans les montagnes.a pass in the mountains.
Un cheval, une mule,a horse, a mule,
Au loin les étagères.in the distance the shelves.
Trois ombres de bleu.rode three shadows of blue.
Et la berge parleand the riverbank talks
De la promesse de la vieof the promise of life
Dans ton cœur, dans ton cœur.in your heart, in your heart
Un bâton, une pierre,a stick, a stone,
La fin de la charge,the end of the load,
Le reste de la souche,the rest of the stump,
Une route solitaire.a lonesome road.
Un éclat de verre,a sliver of glass,
Une vie, le soleil,a life, the sun,
Une nuit, une mort,a night, a death,
La fin de la course.the end of the run
Et la berge parleand the riverbank talks
Des eaux de mars.of the waters of march
C'est la fin de toute tension,it's the end of all strain
C'est la joie dans ton cœur.it's the joy in your heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susannah Mc Corkle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: