Traducción generada automáticamente

Náttsǫngr
Susanne Sundfor
Chanson de la nuit
Náttsǫngr
C'est au milieu de la nuitIt's in the middle of the night
L'heure du loupThe hour of the wolf
Oh, je les entends appelerOh, I can hear them call
Mais je me retourne et il est toujours làBut turn around and he's still there
Puis-je m'accrocher àCan I get to hold on to
M'accrocher àHold on to
M'accrocher à lui ?Hold on to him?
J'ouvre mon cœur, puis-je le faire entrer dans la lumière ?I open my heart, can I make it into the light?
Suis-je en train de somnambuler ?Am I sleepwalking?
SomnambulerSleepwalking
Bébé, continue de parlerBaby, keep talking
Et chante-moi ta plus belle berceuseAnd sing me your best lullaby
Je suis au milieu d'un rêveI'm in the middle of a dream
Du moins, c'est comme ça que ça se sentAt least that's how it feels
Ouvre toutes les fenêtresOpen all the windows
Gratte mon cœur froid et noirScratch out my cold, black heart
Il rince mes blessuresHe rinses my cuts
Me demande de m'accrocherAsk me to hold on
M'accrocher àHold on to
M'accrocher àHold on to
L'amour d'un homme que je ne connais même pas vraimentThe love of a man that I hardly even know
Suis-je en train de somnambuler ?Am I sleepwalking?
SomnambulerSleepwalking
Bébé, continue de parlerBaby, keep talking
Et chante-moi ta plus belle berceuseAnd sing me your best lullaby
Une nouvelle lumièreA new light
OohOoh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susanne Sundfor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: