Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dream Island Obsessional Park
Susumu Hirasawa
Parque de la Obsesión de la Isla de los Sueños
Dream Island Obsessional Park
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
En el cielo, nubes como hongos brillantes
空にみごとなきのこのくも
Sora ni migoto na kinoko no kumo
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
En el sendero, el canto de un pajarito en la tarde
小道でえをはむこ鳥の午後は
Komichi de e wo hamu kotori no gogo ha
Tocando la hierba iluminada por el sol, hablemos juntos
木漏れ日のしばにてをふれてきみとかたろう
Komorebi no shiba ni te wo furete kimi to katarou
Mira, en el banco del parque, los sueños florecen
ほらランチのベンチのうえで夢ははなさく
Hora ranchi no benchi no ue de yume ha hanasaku
Las olas del mar en mi pecho, la tristeza se apacigua
波のねをそのむねにゆううつはしずめて
Nami no ne wo sono mune ni yuu'utsu ha shizumete
Sin preocuparme por tsunamis, extiendo el puente hacia el mañana
橋をあすにのばしつなみなどあんずることなく
Hashi wo asu ni nobashi tsunami nado anzuru koto naku
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
Nubes de avión tan hermosas
あんなにみごとなひこうきぐも
Anna ni migoto na hikoukigumo
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
En la tarde, la gente pasa por la calle
人気のとおりにひとゆく午後は
Ninki no toori ni hito yuku gogo ha
Si tomas mi mano con una sonrisa, caminemos juntos
ほほえみでしばし手をとればきみとあるこう
Hohoemi de shibashi te wo toreba kimi to arukou
Mira, el viento también borra la voz del grillo
ほらばんじにきゅうすのこえもかぜがかきけす
Hora banji ni kyuusu no koe mo kaze ga kakikesu
No me importa el día de mañana, dejo el futuro en tus manos
あすのひはかまわずにゆくさきはまかせて
Asu no hi ha kamawazu ni yukusaki ha makasete
Sin preocuparme por las dudas, cierro mi corazón con llave
むねにかぎをかけてなだれなどしんじることなく
Mune ni kagi wo kakete nadare nado shinjiru koto naku
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
Lluvia de llamas que he soñado
夢にみなれたほのおのあめ
Yume ni minareta honoo no ame
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
En la ventana de la oficina, desperté en la tarde
オフィスのまどべでめざめた午後は
Ofisu no madobe de mezameta gogo ha
Invitados por la hierba iluminada por el sol, vayamos juntos
木漏れ日のしばにさそわれてきみとでかけよう
Komorebi no shiba ni sasowarete kimi to dekakeyou
Mira, en el banco del parque, los sueños florecen
ほらランチのベンチのうえで夢ははなさく
Hora ranchi no benchi no ue de yume ha hanasaku
Escuchando el viento que sopla entre la hierba, dejo ir la tristeza
草にふくかぜをききゆううつはなげすて
Kusa ni fuku kaze wo kiki yuu'utsu ha nagesute
Sin preocuparme por el mañana, confío en que será un día soleado
あすもはれとしんじゆめみなどあんずることなく
Asu mo hare to shinji yumemi nado anzuru koto naku
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
En el cielo, nubes como hongos brillantes
空にみごとなきのこのくも
Sora ni migoto na kinoko no kumo
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
En el sendero, el canto de un pajarito en la tarde
小道でえをはむこ鳥の午後
Komichi de e wo hamu kotori no gogo
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
Sueños que crecieron en el banco del parque
ランチのベンチでそだてた夢
Ranchi no benchi de sodateta yume
Raaiiyaa ra ra i yo ra
ライイヤーららいよら
Raaiiyaa ra ra i yo ra
Oh tarde nacida bajo la luz del sol
木漏れ日のひにうまれた午後よ
Komorebi no hi ni umareta gogo yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susumu Hirasawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: